On Fri, Apr 15, 2005 at 01:42:32PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Bonjour tout le monde,

Bonjour,
 
> lors de la première tentative d'éxecution de :
> po4a-gettextize -f <format> -m <original.anc> -l <traduction.anc> -p 
> <doc-XX.po>
> 
> j'ai des messages d'erreur m'indiquant qu'il y a des balises (.de, .if, .Sh)
> qu'il ne connait pas... comment savoir si enlles sont utiles ?

les balises .de, .if, etc. sont en fait des macros, elles servent a redéfinir
certaines commandes. Il faudrait regarder où les commandes redéfinies
apparaissent dans la page et réécrire la page sans ces macros.

> Dans tous les cas, que se passe-t-il si le fichier en anglais doit être 
> modifié
> pour être transformé en .pot, je le modifie et l'envoie au mainteneur en
> indiquant les modifications effectuées ?

Oui sous forme de patch, il faudrait peut-être en discuter avec le responsable
du paquet pour savoir s'il peut/veut ou non supprimer ces macros, en lui
expliquant bien l'importance de ne pas les utiliser pour la traduction de ses
pages de manuel.

> Je suppose que générer le fr.po ne suffit pas et qu'il faut aussi générer le
> .pot ?

oui

-- 
Tout le monde savait que ce truc là était impossible a faire.
Jusqu'au jour ou est arrivé quelqu'un qui ne le savait pas,
et qui l'a fait. 
        -+- Winston Churchill -+-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à