Steve <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Voilà. J'insiste :
templates:4 Dans la description longue tu parles des administrateurs. C'est plus clair d'en parler aussi dans la description courte. ... « Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté « et savez que... On peut bien omettre « si vous », mais personne ne le ferait :-) ... « Si vous souhaitez conserver ces données pour le futur, Pour le futur n'est pas bon. On peut mettre « pour un usage futur », mais ça semble superflu. ... Ci-joint un diff avec d'autres propositions évidentes. Mais 7 est symbole de perfection :) a+ -- Philippe Batailler
--- fr.po 2005-04-02 18:37:55.000000000 +0200 +++ fr-rlu.po 2005-04-02 18:54:44.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-30 23:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 16:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 18:54+0200\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ #: ../dbconfig-common.templates:4 msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?" msgstr "" -"Faut-il garder les mots de passe d'administration de la base de données ?" +"Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?" #. Type: boolean #. Description @@ -55,7 +55,7 @@ "Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois " "que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application utilisant une " "base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le cas contraire, ne " -"la choisissz pas." +"la choisissez pas." #. Type: boolean #. Description @@ -131,10 +131,11 @@ "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" -"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et savez que " -"vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre base de " -"données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette option. " -"Des détails sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/${pkg}." +"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous " +"savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre " +"base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette " +"option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/" +"${pkg}." #. Type: boolean #. Description @@ -207,7 +208,7 @@ "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la " -"supprimer vous-même, vous devriez refuser cette option." +"supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option." #. Type: boolean #. Description @@ -256,10 +257,9 @@ "this option. If you want to hold this data for another time, or if you " "would rather handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" -"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous devriez " -"choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données pour le futur, " -"ou si vous préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette " -"option." +"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez " +"choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous " +"préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option." #. Type: boolean #. Description @@ -278,7 +278,7 @@ "previous package version and repopulate your database." msgstr "" "La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du " -"processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi en " +"processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en " "cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter " "la base de données." @@ -360,7 +360,7 @@ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any " "help, this was the error encountered:" msgstr "" -"À ce point, vous devrez réinstaller ou de reconfigurer ${pkg}, ou alors " +"À ce point, vous devez réinstaller ou de reconfigurer ${pkg}, ou alors " "intervenir manuellement avant de pouvoir l'utiliser. Pour vous aider, voici " "l'erreur rencontrée :" @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "" "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un " "socket Unix (ce qui donne les meilleures performances). Toutefois, si vous " -"souhaitez utiliser une méthode différente de connexion, ou à un autre " -"serveur, veuillez choisir une des options ci-dessous." +"souhaitez utiliser une méthode différente de connexion, ou vous connecter à " +"un autre serveur, veuillez choisir une des options ci-dessous." #. Type: select #. Description @@ -491,8 +491,8 @@ "especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Veuillez indiquer un identifiant de connexion MySQL pour ${pkg} sur le " -"serveur de bases de données. Un identifiant MySQL n'est pas nécessairement " -"le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier quand la base de " +"serveur de bases de données. L'identifiant MySQL n'est pas nécessairement le " +"même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier quand la base de " "données se trouve sur un serveur distant." #. Type: string @@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "" "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local " "via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si " -"vous souhaitez utiliser une méthode différente ou un autre serveur, veuillez " -"choisir une des options présentées." +"vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à " +"un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées." #. Type: select #. Description