Le lundi 28 mar 2005 à 16 h 39, Christian a dit:
> Voici une traduction de programm natif Debian à relire. Merci > d'avance aux relecteurs. > > La traduction d'aptitude a en fait été lue et relue voici > longtemps. Il s'agit ici de nouvelle chaînes apparues suite à > l'intégration en avance de phase de fonctionnalités > (l'authentification des paquets) qui n'apparaîtront que dans le > futur, avec APT 0.6. Daniel Burrows a en fait mis en place les > messages mais ils ne sont pas utilisés. > > > C'est donc le diff qui est utile à relire.
heu... mais
"Saisie incorrecte. Vous devez entrer « %s » ou « %s ».\n"
c'est pas la même chose? et il y a pareil juste au-dessus.
%s, ce n'est pas la chaîen telle qu'elle apparaîtra, c'est un format d'impression de type "chaîne de caractères". Lors de l'appel de la fonction, on lui passe le format qui sera "Saisie....%s .. %s" et les deux variables de type chaîne de caractères qui peuvent être "oui" et "non" (par exemple). La substition aura lieu et on verra par miracle (petit miracle) apparaître "Saisie... « oui » ou « non »" (toujour par exemple fortuit)
J-L
pgpDVb98ohZax.pgp
Description: PGP signature