On est tous déjà d'accord ici,
mais c'est quand même agréable à lire...
a+

-- 
Philippe Batailler



--- Begin Message ---
> le support du port parallèle doit être activé statiquement ou pas un module
> =>et pas en module

          Je crois qu'ici, la forme correcte serait plutôt :

          « La gestion du port parallèle doit être activée
             statiquement ou par un module. » (pas->par).

          Et puis tant que l'on y est, je m'étonne que personne
        ne tilte sur « le support ». C'est un faux-ami. C'est aussi
        un mot violent en français qui se traduit en anglais par
        "to stand" ou "to bear". Quand je le traduis, je me fixe en
        général les règles suivantes:

        S'il s'agit de "supporter" un matériel ou une application,
        on peut utiliser:

                - Prendre en charge
                - Reconnaître
                - Gérer

        S'Il s'agit d'apporter un appui à une personnalité
        (dans le sens de supporter, comme dans les stades),
        à une idéologie ou un consensus, on peut dire:

                - Soutenir

        Enfin, s'il s'agit d'aide aux utilisateurs (support technique) :

                - Assistance

        En espérant que cela aide ...

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
[EMAIL PROTECTED]
http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc

--- End Message ---

Répondre à