-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Relecture effectuée. RAS (enfin, j'ai rien trouvé...:-)
Valéry Perrin
Frédéric Bothamy a écrit : | Bonjour, | | Voici 2 fichiers mis à jour dans le répertoire doc. Je reprends le | fichier cvs.wml qui était auparavant maintenu par Mickael Simon¹. | | Merci d'avance pour les relectures. | | | Fred | | ¹ cf. http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2004/08/msg01057.html | | | | ------------------------------------------------------------------------ | | Index: cvs.wml | =================================================================== | RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/doc/cvs.wml,v | retrieving revision 1.13 | diff -u -u -r1.13 cvs.wml | --- cvs.wml 4 Dec 2004 12:40:27 -0000 1.13 | +++ cvs.wml 21 Mar 2005 12:56:23 -0000 | @@ -1,6 +1,6 @@ | #use wml::debian::ddp title="Le CVS du Projet de documentation Debian" | #use wml::debian::toc | -#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Mickael Simon" | +#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Frédéric Bothamy" | | <p>Les pages web et la plupart des manuels du Projet de documentation | Debian sont disponibles sur le serveur CVS Debian à l'adresse | @@ -163,12 +163,53 @@ | participer à la rédaction de manuel. Mais en général, vous ne les | obtenez qu'après avoir soumis une ou deux corrections utiles. | | -<p>Pour obtenir des privilèges de mise à jour, envoyez un courrier | -chiffré avec la clé publique Debian de <code>[EMAIL PROTECTED]</code> au <a | -href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">coordinateur de la documentation</a>, en | -indiquant le nom d'utilisateur que vous voulez utiliser sur le pserver | -(ainsi qu'un second au cas où le premier ne serait pas disponible) et en | -fournissant un mot de passe (en clair ou chiffré). | +<p>Pour obtenir des privilèges de mise à jour, envoyez une demande à la | +<a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">liste de discussions Debian | +documentation</a>. Veuillez expliquez pourquoi vous avez besoin de cet | +accès. Le coordinateur de la documentation ou un membre de l'équipe de | +documentation Debian doit approuver votre demande avant que l'accès ne | +vous soit accordé. Une fois qu'il a approuvé votre demande, vous devriez | +lui demander d'envoyer une demande (signée) à | +<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">debian-admin</a>. | + | +<p>Si vous êtes responsable Debian, une fois que la demande est | +approuvée, vous serez ajouté au groupe <tt>cvs_doc</tt> sur | +<tt>cvs.debian.org</tt> et vous pourrez mettre à jour le CVS à partir de | +ce moment. | +<p>Si vous n'êtes pas responsable Debian, une fois que votre demande est | +approuvée, vous devez fournir un nom de connexion et un mot de passe. Le | +nom de connexion doit être distinct des comptes Debian existants | +(veuillez le vérifier avec <a | +href="http://db.debian.org">db.debian.org</a>). Le mot de passe ne doit | +pas être envoyé en clair (non chiffré) par courriel, même si cvs l'envoie | +par le réseau de manière non chiffré. | + | +<p>Vous pouvez utiliser <tt>makepasswd</tt> pour générer votre mot de | +passe, installez simplement ce paquet et exécutez : | + | +<pre> | +$ echo "SECRET" |makepasswd --clearfrom=- --crypt | +</pre> | + | +<P>Un autre moyen simple de chiffrer un mot de passe est d'utiliser un | +uniligne Perl, sachant que Perl est déjà installé sur votre machine | +Debian GNU/Linux : | + | +<pre> | +$ perl -e "printf \"%s\n\", crypt ("SECRET", join ('', ('.', '/', 0..9, 'A'.. 'Z', 'a'..'z')[rand (64), rand (64)]))" | +</pre> | + | + | +<p>Veuillez envoyer le résultat, avec votre nom de compte préféré à | +<a href="[EMAIL PROTECTED]">Martin Schulze</a>. | +Chiffrez le courriel entier avec <a | +href="http://db.debian.org/fetchkey.cgi?fingerprint=B53FE57BD0C1F689FCE25">sa | +clé GnuPG</a>. | + | +<p>Pour plus d'informations, veuillez lire ses | +<a href="http://people.debian.org/~joey/misc/webwml.html">notes</a> | +sur la procédure. | + | | <hr> | | | | ------------------------------------------------------------------------ | | Index: todo.wml | =================================================================== | RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/doc/todo.wml,v | retrieving revision 1.13 | diff -u -u -r1.13 todo.wml | --- todo.wml 20 Mar 2005 20:55:34 -0000 1.13 | +++ todo.wml 21 Mar 2005 12:57:19 -0000 | @@ -1,5 +1,5 @@ | -#use wml::debian::ddp title="Liste des choses à faire du DDP" | -#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy" | +#use wml::debian::ddp title="Liste des choses à faire pour le DDP" | +#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Frédéric Bothamy" | | <H3>Liste de choses urgentes à faire : </H3> | | @@ -36,7 +36,32 @@ | <br> | | <ul> | - <li>Mettre en œuvre les URN. Cela permettrait aux utilisateurs de vérifier | + <li>Fournir une interface cohérente pour toutes les pages de manuel de | + Debian, comme beaucoup d'autres le font déjà, | + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">FreeBSD</A>, | + <a href="http://man.netbsd.org/">NetBSD</A>, | + <a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi">OpenBSD</A>, | + <a href="http://docs.hp.com/hpux/os/man_pages.html">HP (HPUX)</A>, | + <a | + href="http://publib16.boulder.ibm.com/cgi-bin/ds_form?lang=en_US&viewset=AIX">IBM | + (AIX)</a>, | + <a href="http://techpubs.sgi.com/library/tpl/cgi-bin/init.cgi">SGI | + (Irix)</> et | + <a href="http://docs.sun.com/db?p=subj/manpages_solaris">Sun (Solaris)</a>. | + Curieusement, plusieurs serveurs (comme | + <a href="http://www.fifi.org/cgi-bin/man2html">Fifi</a>) fournissent | + déjà toutes les pages de manuel de Debian. Il existe le bogue <a | + href="http://bugs.debian.org/264589">#264589</a> et il y a une | + première version bêta disponible à | + <a href="http://manpages.debian.net/cgi-bin/search_man.cgi">manpages.debian.net</a>. | +# De manière amusante, aucune distribution Linux ne fournit une source | +# officielle pour une recherche en ligne des pages de manuel. Même Red | +# Hat ne le fait pas. Et le TLDP pointe vers différentes sources non | +# officielles y compris http://linux.ctyme.com/ | +# jfs | + | + | +<li>Mettre en œuvre les URN. Cela permettrait aux utilisateurs de vérifier | la documentation localement, sur les sites web ou sur les miroirs. Une | configuration locale pourrait être utilisée pour indiquer les miroirs | proches ou commodes, ou pour passer des commandes. <tt>doc-base</tt> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCPyTTTscTuLwQL+URAtUiAJ490j6ZhtVGUtDfddLbJ1LSBFpa0QCffZOK kQIB13wrNE1R9RudSuw60Ek= =bqlA -----END PGP SIGNATURE-----
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]