On Wed, Mar 02, 2005 at 11:42:28AM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Voici une mise à jour d'une traduction po-debconf > > Merci d'avance pour vos relectures
Hop : - éditer -> modifier ; - plus d'information -> plus d'informations ; - quelques autres bricoles. Denis
--- fr.po 2005-03-02 21:39:29.000000000 +0100 +++ fr.po.new 2005-03-02 21:39:20.000000000 +0100 @@ -58,11 +58,11 @@ "everything between them will be automatically updated on package updates." msgstr "" "Le paquet Debian peut normalement configurer automatiquement Apache en " -"éditant /etc/APACHE-SERVER/httpd.conf. Si vous n'avez pas de serveur Apache " +"modifiant le fichier /etc/<SERVEUR-APACHE>/httpd.conf. Si vous n'avez pas de serveur Apache " "opérationnel ou si vous préférez configurer votre serveur vous-même, vous " "pouvez indiquer que vous n'avez aucun serveur. Sinon, tous les changements " -"dans la configuration seront supprimés lors de la purge du paquet. N'éditez " -"pas la configuration vous même mais faites-en plutôt une copie et supprimez " +"dans la configuration seront supprimés lors de la purge du paquet. Ne modifiez " +"pas la configuration vous-même mais faites-en plutôt une copie et supprimez " "les délimiteurs de début et de fin car tout ce qui se trouve compris entre " "ces éléments sera automatiquement mis à jour lors de la mise à niveau du " "paquet." @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Le script de pré-installation de JFFNMS a tenté de créer un identifiant " "jffnms mais cet identifiant existe déjà, il a donc abandonné l'installation. " -"Veuillez lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'information." +"Veuillez lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations." #. Type: note #. Description @@ -108,9 +108,9 @@ " was already a group of that name so it has aborted installation. Please\n" " read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information." msgstr "" -"Le script de pré-installation de JFFNMS a tenté de créer un groupe jffnms " +"Le script de pré-installation de JFFNMS a tenté de créer un groupe jffnms " "mais ce groupe existe déjà, il a donc abandonné l'installation. Veuillez " -"lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'information." +"lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations." #. Type: string #. Default @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Dpkg peut mettre à jour automatiquement votre base de données JFFNMS. Cette " "opération n'est possible que si vous n'avez pas modifié les tables du " -"système par ajour de nouvelles sondes (« pollers ») et applications dorsales " +"système par ajout de nouvelles sondes (« pollers ») et applications dorsales " "(« backends »)." #. Type: boolean @@ -195,7 +195,7 @@ "see what needs to be changed." msgstr "" "Si vous ne désirez pas que la mise à jour de votre base de données soit " -"faite automatiquement, vous devrez le faire vous-même. Vérifiez les fichiers " +"faite automatiquement, vous devrez la faire vous-même. Vérifiez les fichiers " "dans le répertoire /usr/share/jffnms/sql/upgrade pour voir ce qui a besoin " "d'être modifié." @@ -220,7 +220,7 @@ #. Description #: ../templates:76 msgid "Create JFFNMS database" -msgstr "Créer la base de données de JFFNMS ?" +msgstr "Faut-il créer la base de données de JFFNMS ?" #. Type: boolean #. Description @@ -236,7 +236,7 @@ #. Description #: ../templates:84 msgid "Type of Database for JFFNMS" -msgstr "Type de base de données utilisée par JFFNMS" +msgstr "Type de base de données utilisée par JFFNMS :" #. Type: select #. Description @@ -245,8 +245,8 @@ " JFFNMS can work with either MySQL or Postgresql. It has been tested more\n" " with MySQL. Please choose which one you want to use." msgstr "" -"JFFNMS peut fonctionner avec une base de données de type MySQL ou Postgresql\n" -"il a été davantage testé avec MySQL. Veuillez choisir celle que vous comptez " +"JFFNMS peut fonctionner avec une base de données de type MySQL ou Postgresql. " +"Il a été davantage testé avec MySQL. Veuillez choisir celle que vous comptez " "utiliser." #. Type: string @@ -259,7 +259,7 @@ #. Description #: ../templates:91 msgid " Please enter the hostname of the database server host." -msgstr "Veuillez entrez le nom d'hôte du serveur de base de données." +msgstr "Veuillez entrer le nom d'hôte du serveur de base de données." #. Type: string #. Description @@ -286,8 +286,8 @@ " Please enter the username of the database administrator. This user needs\n" " to have permissions to create and drop other database users and databases." msgstr "" -"Veuillez entrer l'identifiant de l'administrateur de la base de données. Cet\n" -"utilisateur doit détenir les droits nécessaires pour créer et supprimer les\n" +"Veuillez entrer l'identifiant de l'administrateur de la base de données. Cet " +"utilisateur doit détenir les droits nécessaires pour créer et supprimer les " "autres utilisateurs de la base de données et les autres bases de données." #. Type: password @@ -303,7 +303,7 @@ " Please enter the password of the database administator. This is for the\n" " administator user that you previously gave the username for." msgstr "" -"Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur de la base de données.\n" +"Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur de la base de données. " "Ce mot de passe correspond à l'administrateur précédemment créé." #. Type: string