Salut,
Peu de choses à relire cette semaine :-)
Cela dit, j'ai un doute sur la traduction de « preview » par avant-première. Dans mon esprit, avant-première est utilisé lorsqu'il s'agit de la diffusion de la version finale avant la date de sortie. Or ici ce n'est pas la version finale. Il dit d'ailleurs sur sa page [1] que la version entière de Sarge contient 14000 paquets, alors que son DVD n'en contient que 6300 environ (et pour deux architectures seulement). Je propose de traduire « preview » par « aperçu » (voir mon diff). Bien sûr s'il y a mieux n'hésitez pas.
Olivier
PS : il est fort le chef : « Bubulle Starts talking in Brazillian Portugueze, then in English.. » :-) [2]
[1] http://ganneff.de/ltadd/debian.html
[2] http://www.netfort.gr.jp/~dancer/diary/200405.html.en#2004-May-30-23:01:08
--- index.wml.orig 2004-06-03 09:11:01.000000000 +0200 +++ index.wml 2004-06-03 09:33:44.000000000 +0200 @@ -66,12 +66,12 @@ ils ont eu une discussion avec des hommes politiques à propos des brevets logiciels.</p> -<p><strong>DVD de Debian 3.1 en avant-première pour l'exposition +<p><strong>Aperçu de Debian 3.1 en DVD pour l'exposition LinuxTag.</strong> Jörg Jaspert a <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2004/05/msg00197.html">\ -annoncé</a> une <a href="http://ganneff.de/ltadd/debian.html">avant-première -de DVD</a> de <em>Sarge</em> que des développeurs Debian préparent pour la <a -href="$(HOME)/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a>. Elle est basée sur une +annoncé</a> un <a href="http://ganneff.de/ltadd/debian.html">aperçu +sur DVD</a> de <em>Sarge</em> que des développeurs Debian préparent pour la <a +href="$(HOME)/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a>. Il est basé sur une image faite par Gaudenz Steinlin et contient des paquets pour les architectures <a href="http://ganneff.de/1.packages.i386">i386</a> et <a href="http://ganneff.de/1.packages.powerpc">powerpc</a>. L'espace disponible