Bonjour, Voici la traduction de la DWN 47/2003 (disponible uniquement sur le CVS Alioth en attendant que le CVS Debian revienne en ligne) par moi-même et Yannick. Il n'y a intentionnellement pas de numéro de version CVS, j'ai donc laissé N/A pour le moment ...
Merci d'avance pour les relectures. Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-11-26" SUMMARY="Intrusion, Testing, SPI, Mise à jour, Guide, Installateur, Bière" #use wml::debian::translation-check translation="N/A" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 47e <i>DWN</i> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Cette semaine, le <a href="$(HOME)/News/2003/20031121">problème</a> de sécurité auquel le projet Debian a été confronté nous a empêchés de rédiger et de publier la DWN dans les temps. Il a été publié une <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=5215">interview</a> intéressante de plusieurs développeurs de <a href="http://www.freedesktop.org/">\ freedesktop.org</a> concernant certains aspects de leur projet, notamment l'interopérabilité, l'abstraction matérielle, l'accessibilité.</p> <p><strong>Compromission de serveurs de Debian.</strong> Le projet Debian a <a href="$(HOME)/News/2003/20031121">indiqué</a> que quatre serveurs ont été <a href="http://cert.uni-stuttgart.de/files/fw/debian-security-20031121.txt">\ compromis</a> par un attaquant inconnu. Les membres de l'équipe d'administration, administrateurs des sites et administrateurs des services, s'emploient à vérifier et à restaurer les machines et les services. La première <a href="http://lists.infodrom.org/misc/2003/0013.html">réaction</a> a été de bloquer tous les comptes par précaution de sécurité. Si vous utilisiez le même mot de passe sur les machines Debian et sur d'autres machines, il vous est fortement recommandé de le changer dès que possible.</p> <p><strong>État de la propagation dans testing.</strong> Nathanael Nerode a <a href="http://lists.debian.org/debian-release-0311/msg00092.html">étudié</a> plusieurs paquets et leur migration dans testing, il a conclu que les choses semblent en fait plutôt bonnes. Il ne devrait pas y avoir de problèmes pour Perl et GNOME après leur période de quarantaine. Cependant, Mozilla ne se construit pas pour deux architectures. Plusieurs paquets sont en attente de Perl et de PostgreSQL qui est lui-même également en attente de Perl.</p> <p><strong>Résultats de l'élection des nouveaux membres du bureau des directeurs de SPI.</strong> Wichert Akkerman, le secrétaire du bureau de <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>, a <a href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2003/000064.html">\ annoncé</a> qu'un total de 52 personnes ont envoyé leur vote, ce qui représente 18 % des inscrits. Les trois personnes élues sont David Graham, Ian Jackson et Martin « Joey » Schulze. Les listes des votants, des votes et des résultats sont également <a href="http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote2/">publiées</a>. Après une période de contestation, les trois gagnants seront automatiquement nommés au bureau des directeurs.</p> <p><strong>Mise à jour de Debian GNU/Linux 3.0.</strong> Presque un an après la dernière mise à jour de Debian GNU/Linux 3.0, le projet a enfin à nouveau <a href="$(HOME)/News/2003/20031121a">mis à jour</a> la version <i>Woody</i>. Cette révision ajoute 143 mises à jour de sécurité à la version stable, qui étaient auparavant distribuées par <a href="$(HOME)/security/">security.debian.org</a>, et 18 corrections de bogues importantes dans divers paquets. Les détails de cette mise à jour sont sur la <a href="http://people.debian.org/~joey/3.0r2/">page de préparation</a>.</p> <p><strong>Guide du débutant sur GNU/Linux.</strong> Ce n'est pas vraiment lié à Debian, mais Chris Walden a publié sur le site IBM developerWorks une <a href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html">\ série</a> de neuf articles qui guide les débutants avec GNU/Linux. Ce guide « pas à pas » est conçu pour vous aider à utiliser les expériences et connaissances que vous avez déjà en informatique et à les appliquer au travail sous GNU/Linux.</p> <p><strong>Critique des deux nouveaux installateurs pour Debian.</strong> Joe « Zonker » Brockmeier a écrit une <a href="http://lwn.net/Articles/58074/">critique</a> du nouvel installateur Debian ainsi que du portage d'anaconda par Progeny. L'installateur Debian est une amélioration par rapport aux anciennes « <i>boot-floppies</i> », particulièrement grâce à la détection automatique du matériel ; cependant il est encore intimidant pour les nouveaux utilisateurs. Anaconda pour Debian n'est pas encore prêt, mais une fois fini il sera plus facile à utiliser sur x86 que <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p> <p><strong>Guide de migration vers l'open source de l'Union Européenne.</strong> Une <a href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/">initiative</a> stratégique (IDA, <i>échange de données entre les administrations</i>) de la Commission Européenne a publié le <a href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/export/files/fr/1633.pdf">guide IDA de migration vers l'Open Source</a> [<a href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/export/files/en/1618.pdf">version anglaise</a>] qui fournit des recommandations pratiques et détaillées sur la façon de migrer vers des logiciels libres pour les applications de bureautique, de gestion d'agenda, de courrier électronique et d'autres applications standard. Les experts des technologies de l'information de plusieurs pays européens se sont impliqués dans la création de ce document.</p> <p><strong>Goût de distribution : si Debian était une bière ...</strong> Indranath Neogy a écrit un court <a href="http://articles.linmagau.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=324">\ article</a> à propos des différentes distributions GNU/Linux et de la bière, sujet dont on a également discuté sur <a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/08/31/0334237">Slashdot</a>. Cette diversité de GNU/Linux est reflétée dans l'énorme quantité de saveurs (ou distributions) dans lesquelles il est disponible. L'auteur associerait Debian avec quelque chose comme la Weihenstephaner Hefeweissbier. Les principes du logiciel libre selon Debian seraient une réminiscence des règles de pureté de la bière allemande, qui imposent que la bière ne doit être faite qu'à partir de malt, houblon, levure et eau.</p> <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/arkrpg.html">arkrpg</a> — Noyau de jeu de rôle ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/diveintopython.html">diveintopython</a> — Livre libre sur Python pour développeurs expérimentés ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gwget2.html">gwget2</a> — Frontal à wget pour GNOME 2 ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/openuniverse.html">openuniverse</a> — Simulateur d'univers 3D ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/prokyon3.html">prokyon3</a> — Gestionnaire et éditeur de marques Mp3 et Ogg/vorbis ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pyxmms-remote.html">pyxmms-remote</a> — Interface en ligne de commande pour XMMS ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/racoon.html">racoon</a> — Serveur d'échange de clé Ipsec (<i>IKE</i>) Racoon ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclparser.html">tclparser</a> — Extension Tcl pour accéder à l'analyseur interne de Tcl. </ul> <p><strong>Vous voulez continuer à lire la <i>DWN</i> ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Dan Hunt, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Yannick Roehlly"