Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > * debian-installer/tools/cdrom-detect: 1t19f6u [Pierre Machard] « « J'ai pris la liberté de faire la mise à jour (après « debconf-updatepo). Pierre a indiqué rapidement l'autre jour des « examens en cours.... Pierre, tu infirmes si tu veux, évidemment. « « Pour une grande partie, malgré le nombre de chaînes modifiées, pas « grand chose n'avait changé : il s'agissait surtout, sur la VO, d'un « redécoupage et d'une harmonisation.
Voici une relecture. #: ../cdrom-detect.templates:4 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" -"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?" +"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?" Je trouve bizarre ces questions sans verbe : on dirait qu'elles sont amputées. le diff suit. a+ -- Philippe Batailler
--- fr.po 2003-11-18 09:38:34.000000000 +0100 +++ fr-relu.po 2003-11-18 09:53:18.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cdrom-detect 0.05\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-18 08:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 08:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 09:52+0100\n" "Last-Translator: Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-l10n-French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #: ../cdrom-detect.templates:4 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" -"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?" +"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?" #. Type: boolean #. Description @@ -36,18 +36,18 @@ "to use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" -"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un autre lecteur " -"qui n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous " -"pouvez indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera " -"utilisé. Si vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez " -"besoin, veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une " +"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un lecteur qui " +"n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous pouvez " +"indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera utilisé. Si " +"vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez besoin, " +"veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une " "installation via le réseau au lieu d'une installation avec un cédérom." #. Type: boolean #. Description #: ../cdrom-detect.templates:16 msgid "Perform manual CD-ROM configuration?" -msgstr "Configurer vous-même votre lecteur de cédérom ?" +msgstr "Voulez-vous configurer le lecteur de cédérom ?" #. Type: boolean #. Description @@ -75,7 +75,7 @@ "should try the manual CD-ROM configuration." msgstr "" "Si votre cédérom se trouve déjà dans le lecteur, c'est le signe d'un autre " -"problème ; vous devrez alors configurer le cédérom vous-même." +"problème ; vous devez alors configurer le cédérom vous-même." #. Type: select #. Description @@ -91,9 +91,9 @@ "specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" -"Il semblerait que la détection automatique n'ait pas trouvé de lecteur de " -"cédérom. Vous pouvez essayer de charger un des modules existants si vous " -"possédez un lecteur de cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)." +"La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de cédérom. Vous pouvez " +"essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de " +"cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)." #. Type: string #. Description @@ -110,8 +110,8 @@ "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Afin de pouvoir accéder à votre lecteur de cédérom, veuillez indiquer le " -"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non-standards " -"utilisent des fichiers de périphérique non-standards tels que /dev/mcdx par " +"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non standards " +"utilisent des fichiers de périphérique non standards tels que /dev/mcdx par " "exemple." #. Type: string @@ -122,9 +122,9 @@ "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" -"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour " -"contrôler les périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». " -"Vous pourrez revenir à cet écran avec ALT+F1." +"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour voir les " +"périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». Vous pourrez " +"revenir à cet écran avec ALT+F1." #. Type: note #. Description @@ -165,8 +165,7 @@ #. Description #: ../cdrom-detect.templates:60 msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD." -msgstr "" -"Le cédérom actuellement présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian." +msgstr "Le cédérom présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian." #. Type: error #. Description @@ -178,7 +177,7 @@ #. Description #: ../cdrom-detect.templates:68 msgid "Skip CD-ROM automatic detection?" -msgstr "Éviter la détection automatique du cédérom ?" +msgstr "Faut-il éviter la détection automatique du cédérom ?" #. Type: boolean #. Description