Merci à claude pour sa relecture, voici la nouvelle version, vivement la sortie de Sarge que ça se calme un peu. --
#use wml::debian::template title="Installateur Debian" NOHEADER="true" #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<h1>À propos de l'installateur Debian</h1> <p>L'installateur Debian est le remplaçant des disquettes de démarrage, et il sera utilisé pour l'installation des prochaines versions de Debian, à partir de Sarge. Il a été conçu pour être plus modulaire, plus facile à utiliser, et plus extensible que les disquettes de démarrage.</p> <h1>Nouvelles</h1> <p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer', '', '\d+\w*' ) :> </p> <h1>Tester l'installateur Debian</h1> <h2>Bêta 1</h2> <p> Pour la version bêta 1 de l'installateur Debian, des images sont disponibles pour les architectures i386 et powerpc. Ces images installent la distribution de test de Debian, Sarge. Le <a href="http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/INSTALLATION-HOWTO?rev=HEAD&content-type=text/vnd.viewcvs-markup">\ guide d'installation</a> de l'installateur Debian contient des explications détaillées sur le processus d'installation. <ul> <li>image CD de 100 Mo contenant la base de Debian [<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/beta-1/sarge-i386-netinst.iso">i386</a>] [<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/powerpc/beta-1/sarge-powerpc-netinst.iso">powerpc</a>] ; </li> <li>image CD de 50 Mo nécessitant un accès au réseau [<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/beta-1/sarge-i386-businesscard.iso">i386</a>] [<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/powerpc/beta-1/sarge-powerpc-businesscard.iso">powerpc</a>] ; </li> <li>images de disquette, de démarrage par le réseau et autres, sauf CD [<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/unstable/main/installer-i386/20031109/images/">i386</a>] [<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/unstable/main/installer-powerpc/20031109/images/">powerpc</a>]. </li> </ul> </p> <p>Après avoir testé l'installateur Debian, veuillez <em>s'il vous plaît</em> nous envoyer un <a href="report-template">compte-rendu d'installation</a> (en anglais), afin que nous puissions rechercher et corriger tout problème que vous auriez pu rencontrer. La <a href="errata">page des <i>errata</i></a> liste les problèmes connus et des manières de les contourner.</p> <h2>Images construites quotidiennement</h2> Les images construites quotidiennements sont plus à jour et sont disponibles pour plus d'architectures mais elles peuvents être cassées de temps en temps. <p> La <a href="ports-status">page d'état des portages</a> suit l'état et la disponibilité de l'installateur Debian sur les différentes architectures, elle comprend également des liens vers les dernières images contruites quotidiennement. </p> <p> Pour les images de CD construites quotidiennement, veuillez vous reporter au <a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/">site des images de CD</a>. </p> <h1>Que puis-je faire pour aider ?</h1> <p>L'installateur Debian a besoin de votre aide. Nous recherchons de bons programmeurs en C et en shell, mais aussi des traducteurs et des personnes pour écrire de la documentation.</p> <ul> <li>Abonnez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">liste de diffusion debian-boot</a> (en anglais) et présentez-vous.</li> <li>Récupérez une <a href="cvs">copie CVS de l'installateur Debian</a>.</li> <li>Consultez la <a href="http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/vnd.viewcvs-markup">\ listes des choses à faire</a> pour trouver des tâches nécessitant de l'attention.</li> <li>Corrigez tout <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=tag&data=d-i&archive=no">rapport de bogue avec l'étiquette d-i</a> (installateur Debian) dans le <a href="http://bugs.debian.org/">BTS de Debian</a>.</li> </ul> <h1>Nous contacter</h1> <p>La <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">liste de diffusion debian-boot</a> est l'endroit principal pour les discussions et le travail sur l'installateur Debian.</p> <p>Nous avons également un canal IRC, #debian-boot sur <tt>irc.debian.org</tt>.</p> <h1>Ressources</h1> <ul> <li><a href="http://qa.debian.org/[EMAIL PROTECTED]">\ vue générale du système de gestion des paquets de l'installateur Debian</a> ;</li> <li><a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/debian-installer.cgi">\ vus générale des bogues de l'installateur Debian</a> ;</li> <li><a href="http://bugs.debian.org/installation">rapport de bogues d'installation généraux et non classés</a> ;</li> <li><a href="http://bugs.debian.org/installation-reports">comptes-rendus d'installation</a> ;</li> <li><a href="archive">paramétrage d'une archive ftp pour apt pour gérer les micro-paquets</a> ;</li> <li><a href="gtk-frontend">page d'état du frontal Gtk.</a> ;</li> <li><a href="hooks">attaches disponibles dans l'installateur Debian</a> ;</li> <li><a href="http://www.soziologie.ch/users/steinlin/d-i/">Trucs et astuces pour l'installateur Debian sur l'architecture powerpc</a> ;</li> <li><a href="di-debcamp-2003-1">notes sur le petit camp Debian 2003 sur l'installateur Debian</a> ;</li> <li><a href="http://debian.ipv4.waldi.eu.org/debian-installer/kernel-policy/">\ proposition de charte de spécifications pour les noyaux de l'installateur Debian (13 août 2003)</a> ;</li> <li><a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebianInstaller">wiki de l'installateur Debian</a> sur <a href="http://wiki.debian.net/FrontPage">\ DebianWiki</a> — contient la liste des choses à faire et des informations sur la coordination.</li> </ul>
pgprD2fKbnb8j.pgp
Description: PGP signature