Salut, Une autre relecture, basé sur celle de Philippe.
On Mon, Oct 27, 2003 at 09:39:03AM +0100, Christian Perrier wrote: > Un paquet qui utilise nouvellement po-debconf.... > > J'ai pas mal dérivé de la VO pour faire des phrases pas trop ampoulées > si possible.... Tu penses qu'il y a des améliorations à apporter à la VO ? Comme ça venait de Joey Hess, j'y avais pas touché, mais j'aurais peut-être dû... Nicolas
--- fr.po 2003-10-27 23:10:03.000000000 +0100 +++ fr-nboullis.po 2003-10-27 23:08:42.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isync 0.9.1-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-14 21:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-27 23:08+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ #. Description #: ../templates:4 msgid "Abort isync upgrade" -msgstr "Faut-il interrompre la mise à jour d'isync ?" +msgstr "Interrompre la mise à jour d'isync" #. Description #: ../templates:4 @@ -36,11 +36,11 @@ "isync. Otherwise isync will get confused and upload duplicate messages to " "the IMAP server." msgstr "" -"Vous mettez isync à jour à partir d'une version qui utilisait une méthode de " -"stockage des identifiants de messages incompatible avec la nouvelle version. " -"Il faut supprimer tous les messages téléchargés avec l'ancienne version des " -"dossiers locaux sinon isync fonctionnera incorrectement et enverra des " -"messages en double au serveur IMAP." +"Vous mettez isync à jour à partir d'une version qui utilise une méthode de " +"stockage des identifiants des messages incompatible avec la nouvelle " +"version. Il faut supprimer des répertoires locaux tous les messages " +"téléchargés avec l'ancienne version ; sinon, isync fonctionnera " +"incorrectement et enverra au serveur IMAP des doublons des messages." #. Description #: ../templates:4 @@ -52,13 +52,13 @@ "again to pull down the mail again. You must do this manually; the Debian " "package will not do this for you." msgstr "" -"La méthode suggérée pour la mise à jour est la suivante : synchronisez vers " -"le serveur IMAP avec la version 0.7 toutes les éventuelles modifications " -"locales dans les boîtes aux lettres gérées par isync puis supprimez le " -"contenu des boîtes aux lettres locales. Ensuite, effectuez la mise à jour " -"vers la version supérieure ou égale à 0.8. Enfin, utilisez à nouveau isync " -"pour récupérer à nouveau les courriels. Vous devez effectuer cette opération " -"vous-même : le paquet Debian ne la fera pas automatiquement." +"La méthode suggérée pour la mise à jour est la suivante : en utilisant la " +"version 0.7 d'isync, synchronisez avec le serveur IMAP les éventuelles " +"modifications locales des boîtes aux lettres gérées par isync ; puis " +"supprimez le contenu des boîtes aux lettres locales. Ensuite, effectuez la " +"mise à jour vers une version supérieure ou égale à 0.8. Enfin, utilisez à " +"nouveau isync pour récupérer les courriels. Vous devez effectuer cette " +"opération vous-même : le paquet Debian ne la fera pas automatiquement." #. Description #: ../templates:4 @@ -70,5 +70,5 @@ msgstr "" "Si vous le souhaitez, la mise à jour d'isync peut être interrompue pour vous " "permettre d'effectuer cette opération. Vous pouvez également basculer vers " -"une autre console virtuelle pour cela, puis reprendre la mise à jour. Ne " -"continuez pas sans effectuer l'action de correction." +"une autre console virtuelle pour vous en occuper, puis reprendre la mise à " +"jour. Ne continuez pas sans faire cette correction."