Bonjour, Pour une relecture avant le BR.
Merci au relecteur : Christian Perrier -- Frédéric Zulian f1sxo
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Relecteurs : Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resolvconf_0.41\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-02 22:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 21:46+0100\n" "Last-Translator: Frédéric ZULIAN <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: french <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "An obsolete pppoeconf PPP hook script is present" msgstr "Script attaché pppoeconf pour PPP obsolète" #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Versions of the pppoeconf package prior to version 1.0 contain a script /etc/" "ppp/ip-up.d/000usepeerdns that is run by pppd after a PPP interface is " "brought up. This script improperly overwrites the /etc/resolv.conf file and " "therefore must be removed or disabled so that it will not interfere with the " "operation of resolvconf." msgstr "" "Les versions du paquet de pppoeconf antérieures à la version 1.0 contiennent " "un script /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns. Celui-ci est lancé par pppd dés " "qu'une interface PPP est démarrée. Ce script réécrit incorrectement le " "fichier /etc/resolv.conf. Il doit donc être enlevé ou neutralisé." #. Description #: ../templates:3 msgid "" "A non-empty executable script /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns has been " "detected. Please remove or modify it so that it does not overwrite /etc/" "resolv.conf." msgstr "" "Un script exécutable /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns a été détecté. Enlevez-" "le ou modifiez-le de sorte qu'il n'altère pas le fichier /etc/resolv.conf." #. Description #: ../templates:16 msgid "An obsolete xisp PPP hook script is present" msgstr "Script attaché xisp pour PPP obsolète" #. Description #: ../templates:16 msgid "" "The xisp package contains scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns and /etc/ppp/ip-" "down.d/0xisp-dns that are run by pppd after a PPP interface is brought up or " "down. These scripts improperly overwrite the /etc/resolv.conf file and " "therefore must be removed or disabled so that they will not interfere with " "the operation of resolvconf." msgstr "" "Le paquet xisp contient des scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns et /etc/ppp/" "ip-down.d/0xisp-dns. Ils sont démarrés par pppd lorsque qu'une interface PPP " "est lancée. Ces scripts réécrivent incorrectement le fichier /etc/resolv." "conf et doivent donc être enlevés ou neutralisés." #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Non-empty executable scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns and/or /etc/ppp/ip-" "down.d/0xisp-dns have been detected. Please remove or modify them so that " "they do not overwrite /etc/resolv.conf." msgstr "" "Des scripts exécutables /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns/ et etc/ppp/ip-down." "d/0xisp-dns ont été détectés. Enlevez-les ou modifiez-les de sorte qu'ils " "ne réécrivent pas le fichier /etc/resolv.conf." #. Description #: ../templates:30 msgid "Symlink /etc/resolv.conf and reconfigure network interfaces?" msgstr "Faut-il lier /etc/resolv.conf et modifier la configuration du réseau ?" #. Description #: ../templates:30 msgid "" "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " "symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " "you accept here then this link will be created during the installation " "process. (On upgrade this link will NOT be changed.) The existing /etc/" "resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" "original; it will be restored if this package is removed." msgstr "" "Ce paquet installe l'infrastructure permettant la mise à jour du fichier de " "configuration du résolveur. Parmi les modifications nécessaire, il y a la " "mise en place d'un lien symbolique depuis /etc/resolv.conf/ vers etc/" "resolvconf/run/resolv.conf. Si vous acceptez, alors ce lien sera créé (Au " "cours de la mise à jour ce lien ne devra PAS être changé). Le fichier /etc/" "resolv.conf existant sera préservé en tant que /usr/lib/resolvconf/resolv." "conf/original. Ce fichier sera remis dans son état d'origine si ce paquet " "est enlevé. " #. Description #: ../templates:30 msgid "" "If your current resolver configuration file contains static nameserver " "addresses then those addresses should be listed on \"dns-nameservers\" lines " "in /etc/network/interfaces as described in the README. Until you have added " "those lines (manually) you may want to append the current static resolver " "information to the end of the dynamically generated resolver configuration " "file. You will be asked whether you want to do so in the following question." msgstr "" "Si le fichier courant de configuration du résolveur contient les adresses " "statiques des serveurs de noms, elles devraient être reprises dans les " "lignes « dns-nameservers » du fichier etc/network/interfaces comme décrit " "dans le README. Tant que n'avez pas ajouté ces lignes (vous-même) vous " "devriez ajouter l'information statique sur le résolveur à la fin du fichier " "généré dynamiquement. Cela va vous être demandé plus tard." #. Description #: ../templates:30 msgid "" "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " "information to it (which it then makes available to the libc resolver and to " "DNS caches). However, they only do this when they bring up interfaces. " "Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to date after " "package installation it is necessary to reconfigure interfaces -- that is, " "take them down with the ifdown command and then bring them up again with the " "ifup command -- and restart DNS caches. If you accept here then this will be " "done." msgstr "" "Une fois que resolvconf est installé, les configurateurs d'interfaces lui " "fournissent l'information du serveur de noms (qu'il rend alors disponible au " "résolveur de libc et aux caches DNS). Cependant, cela ne se produit qu'au " "démarrage des interfaces. Par conséquent pour que l'information du serveur " "de noms de resolvconf soit mise à jour après l'installation du paquet, il " "est nécessaire de redémarrer les interfaces -- Arrêtez-les avec la commande " "« ifdown », redémarrez-les avec la commande « ifup » et réinitialisez les caches " "DNS. Cette opération se fera automatiquement si vous acceptez ici." #. Description #: ../templates:30 msgid "" "If you do not accept here then none of the above will be done and your " "resolver configuration file will not be dynamically updated. You will have " "to configure the package manually following the instructions in the README " "file. If you do not want to configure resolvconf manually then you should " "remove the resolvconf package because the presence of the package causes " "some compatible programs to deviate from their default behavior." msgstr "" "Si vous n'acceptez pas, alors votre fichier de configuration du résolveur ne " "sera pas mis à jour dynamiquement. Vous devrez configurer le paquet vous-" "même avec les instructions contenu dans le fichier README. Si vous ne voulez " "pas configurer resolvconf vous-même alors vous devriez enlever le paquet " "resolvconf car la présence du paquet altère le comportement par défaut de " "plusieurs programmes." #. Description #: ../templates:30 msgid "Whether or not you accept here you should read the README file." msgstr "Dans tous les cas, vous devriez lire le fichier de README." #. Description #: ../templates:30 msgid "" "Shall I symlink /etc/resolv.conf, downup all interfaces and restart DNS " "caches?" msgstr "" "Faut-il créer le lien symbolique /etc/resolv.conf, arrêter et redémarrer " "toutes les interfaces et réinitialiser les caches DNS ?" #. Description #: ../templates:72 msgid "Append original /etc/resolv.conf to dynamic file?" msgstr "Ajout de /etc/resolv.conf originel dans le fichier dynamique ?" #. Description #: ../templates:72 msgid "" "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" "nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " "Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " "affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " "dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " "you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " "append the whole original static resolver configuration file to the end of " "the dynamically generated file. If you agree here (note that the default is " "NOT to agree) then a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " "to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original will be created so that this will " "be done. You can eliminate this temporary solution later by deleting /etc/" "resolvconf/resolv.conf.d/tail." msgstr "" "Si votre fichier statique original de configuration du résolveur (/etc/" "resolv.conf) contient des adresses de serveur de noms, ces adresses " "devraient être mentionnées dans les lignes « dns-nameservers » du fichier /" "etc/network/interfaces comme décrit dans le fichier README. Tant que vous " "n'aurez pas modifié le fichier /etc/network/interfaces les interfaces " "affectées à résolvconf n'incluront pas ces adresses dans le fichier " "dynamiquement produit de configuration du résolveur. Sans ces adresses aurez " "probablement des difficultés avec les noms de domaines. Une solution " "PROVISOIRE est l'ajout du contenu du fichier statique original du resolveur " "à la fin du fichier généré dynamiquement. Si vous acceptez cette " "proposition (Ce qui n'est pas le choix par défaut) alors, un lien " "symbolique sera créé de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail vers /etc/" "resolvconf/resolv.conf.d/original. Vous pouvez ensuite éliminer cette " "solution provisoire en supprimant/etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail." #. Description #: ../templates:72 msgid "" "Shall I create the symbolic link so that the original static resolver " "configuration file will be appended to the dynamically generated resolver " "configuration file?" msgstr "" "Le lien symbolique doit-il être créé de sorte que le fichier statique " "original de configuration soit ajouté au fichier de configuration " "dynamiquement produit du résolveur ?"