Merci à Christian et Michel --
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-13 11:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Choices #: ../nethack-common.templates:3 msgid "abort, backup, purge, ignore" msgstr "Abandonner, Garder, Effacer, Ignorer" #. Description #: ../nethack-common.templates:5 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" msgstr "" "Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack ?" #. Description #: ../nethack-common.templates:5 msgid "" "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " "compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " "backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " "this installation and manually handle NetHack's save files." msgstr "" "La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde qui ne " "sont pas compatibles avec l'ancienne version. Vous pouvez garder " "(provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce " "problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les fichiers " "de sauvegarde de NetHack." #. Description #: ../nethack-common.templates:5 msgid "" "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" "Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront placés dans une " "archive tar compressée avec gzip dans /tmp avec un nom aléatoire commençant " "par « nethk » et se terminant en « .tar.gz »." #. Description #: ../nethack-common.templates:5 msgid "" "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" "Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/" "nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions antérieures à " "la 3.4.0)." #. Description #: ../nethack-common.templates:21 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de récupération soit « setgid games » ?" #. Description #: ../nethack-common.templates:21 msgid "" "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" "Le programme « recover » du paquet nethack-common est installé et sert à " "aider l'administrateur à récupérer des fichiers de sauvegarde endommagés, " "etc." #. Description #: ../nethack-common.templates:21 msgid "" "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " "to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " "time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" "Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du " "groupe « games » (« setgid games »), bien que cela ne soit pas nécessaire " "dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lancé automatiquement " "au démarrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois aux " "joueurs de récupérer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs " "non privilégiés sur le système si NetHack s'arrête inopinément ou que leur " "connexion se coupe au milieu du jeu." #. Description #: ../nethack-common.templates:21 msgid "" "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" "Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-utilisateur " "ou qu'utilisateur du groupe games pour récupérer des fichiers de sauvegarde " "après un plantage ou une coupure de connexion."
pgpVQS1FdEzxp.pgp
Description: PGP signature