Le Mardi 16 Septembre 2003 10:21, Philippe Batailler a écrit :
>  Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
>
>   «   netcfg:          1 fuzzy         [Philippe Batailler]
>
> C'est le message 53.
> Merci pour les relectures

J'ai tout relu. J'ai enlevé les points des descriptions courtes.

-- 
Michel Grentzinger
        OpenPGP key ID : B2BAFAFA
                Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po       2003-09-16 19:54:26.000000000 +0200
+++ fr-michel.po        2003-09-18 10:44:10.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: netcfg 0.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-15 13:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-16 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:3
 msgid "Choose the domain name."
-msgstr "Choisissez le nom de domaine."
+msgstr "Choisissez le nom de domaine"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:3
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:11
 msgid "Choose the DNS Server Addresses"
-msgstr "Choisissez les adresses de vos serveurs DNS."
+msgstr "Choisissez les adresses de vos serveurs DNS"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:11
@@ -55,7 +55,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:20
 msgid "Choose an interface."
-msgstr "Choisissez une interface."
+msgstr "Choisissez une interface"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:20
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:33
 msgid "Enter the system's hostname."
-msgstr "Donnez le nom de machine pour le système."
+msgstr "Donnez le nom de machine pour le système"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:33
@@ -99,7 +99,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:41
 msgid "The hostname \"${hostname}\" is invalid."
-msgstr "Le nom \"${hostname}\" n'est pas valable."
+msgstr "Le nom \"${hostname}\" n'est pas valable"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:41
@@ -115,7 +115,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:48
 msgid "An error occured and I cannot continue."
-msgstr "Erreur : je ne peux pas continuer !"
+msgstr "Erreur : impossible de continuer !"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:48
@@ -125,7 +125,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:53
 msgid "No interfaces were detected."
-msgstr "Aucune interface n'a été détectée."
+msgstr "Aucune interface n'a été détectée"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-common.templates:53
@@ -135,8 +135,8 @@
 "is possible that the module for it hasn't been selected yet.  Go back to "
 "'Detect network hardware and load kernel drivers for it'."
 msgstr ""
-"Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pu "
-"trouver aucun périphérique réseau. Si vous avez bien une carte réseau, il se "
+"Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pas 
pu "
+"trouver de périphérique réseau. Si vous avez bien une carte réseau, il se "
 "peut que vous n'ayez pas encore choisi son module. Revenez à « Détection du "
 "matériel réseau et chargement des modules noyau appropriés »."
 
@@ -181,7 +181,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:21
 msgid "I will now configure the network."
-msgstr "Le réseau va être configuré maintenant."
+msgstr "Le réseau va maintenant être configuré"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:21
@@ -191,7 +191,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:26
 msgid "No dhcp client found. I cannot continue."
-msgstr "Aucun client dhcp : je ne peux pas continuer !"
+msgstr "Aucun client dhcp : impossible de continuer !"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:26
@@ -212,7 +212,7 @@
 msgstr ""
 "L'adresse IP est spécifique à votre machine ; elle consiste en quatre "
 "nombres, séparés par des points. Si vous ne savez pas quoi mettre ici, "
-"consultez votre administrateur-système."
+"consultez votre administrateur système."
 
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:10
@@ -235,7 +235,7 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:19
 msgid "Netmask?"
-msgstr "Quelle valeur de masque-réseau ?"
+msgstr "Quelle valeur de masque réseau ?"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:19
@@ -244,9 +244,9 @@
 "Consult your network administrator if you do not know the value.  The "
 "netmask should be entered as four numbers separated by periods."
 msgstr ""
-"Le masque-réseau sert à déterminer les machines locales de votre réseau. Si "
+"Le masque réseau sert à déterminer les machines locales de votre réseau. Si "
 "vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. Le "
-"masque-réseau est une série de quatre nombres séparés par des points."
+"masque réseau est une série de quatre nombres séparés par des points."
 
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:27
@@ -274,14 +274,14 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:37
 msgid "The gateway you entered is unreachable."
-msgstr "La passerelle choisie ne peut être atteinte."
+msgstr "La passerelle choisie est injoignable"
 
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:37
 msgid ""
 "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
 msgstr ""
-"Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la "
+"Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque réseau ou la "
 "passerelle."
 
 #. Description

Répondre à