Le Mardi 16 Septembre 2003 10:21, Philippe Batailler a écrit : > Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > > « netcfg: 1 fuzzy [Philippe Batailler] > > C'est le message 53. > Merci pour les relectures
J'ai tout relu. J'ai enlevé les points des descriptions courtes. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-09-16 19:54:26.000000000 +0200 +++ fr-michel.po 2003-09-18 10:44:10.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: netcfg 0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-15 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-16 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-18 10:44+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:3 msgid "Choose the domain name." -msgstr "Choisissez le nom de domaine." +msgstr "Choisissez le nom de domaine" #. Description #: ../netcfg-common.templates:3 @@ -37,7 +37,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:11 msgid "Choose the DNS Server Addresses" -msgstr "Choisissez les adresses de vos serveurs DNS." +msgstr "Choisissez les adresses de vos serveurs DNS" #. Description #: ../netcfg-common.templates:11 @@ -55,7 +55,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:20 msgid "Choose an interface." -msgstr "Choisissez une interface." +msgstr "Choisissez une interface" #. Description #: ../netcfg-common.templates:20 @@ -81,7 +81,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:33 msgid "Enter the system's hostname." -msgstr "Donnez le nom de machine pour le système." +msgstr "Donnez le nom de machine pour le système" #. Description #: ../netcfg-common.templates:33 @@ -99,7 +99,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:41 msgid "The hostname \"${hostname}\" is invalid." -msgstr "Le nom \"${hostname}\" n'est pas valable." +msgstr "Le nom \"${hostname}\" n'est pas valable" #. Description #: ../netcfg-common.templates:41 @@ -115,7 +115,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:48 msgid "An error occured and I cannot continue." -msgstr "Erreur : je ne peux pas continuer !" +msgstr "Erreur : impossible de continuer !" #. Description #: ../netcfg-common.templates:48 @@ -125,7 +125,7 @@ #. Description #: ../netcfg-common.templates:53 msgid "No interfaces were detected." -msgstr "Aucune interface n'a été détectée." +msgstr "Aucune interface n'a été détectée" #. Description #: ../netcfg-common.templates:53 @@ -135,8 +135,8 @@ "is possible that the module for it hasn't been selected yet. Go back to " "'Detect network hardware and load kernel drivers for it'." msgstr "" -"Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pu " -"trouver aucun périphérique réseau. Si vous avez bien une carte réseau, il se " +"Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pas pu " +"trouver de périphérique réseau. Si vous avez bien une carte réseau, il se " "peut que vous n'ayez pas encore choisi son module. Revenez à « Détection du " "matériel réseau et chargement des modules noyau appropriés »." @@ -181,7 +181,7 @@ #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:21 msgid "I will now configure the network." -msgstr "Le réseau va être configuré maintenant." +msgstr "Le réseau va maintenant être configuré" #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:21 @@ -191,7 +191,7 @@ #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:26 msgid "No dhcp client found. I cannot continue." -msgstr "Aucun client dhcp : je ne peux pas continuer !" +msgstr "Aucun client dhcp : impossible de continuer !" #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:26 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "L'adresse IP est spécifique à votre machine ; elle consiste en quatre " "nombres, séparés par des points. Si vous ne savez pas quoi mettre ici, " -"consultez votre administrateur-système." +"consultez votre administrateur système." #. Description #: ../netcfg-static.templates:10 @@ -235,7 +235,7 @@ #. Description #: ../netcfg-static.templates:19 msgid "Netmask?" -msgstr "Quelle valeur de masque-réseau ?" +msgstr "Quelle valeur de masque réseau ?" #. Description #: ../netcfg-static.templates:19 @@ -244,9 +244,9 @@ "Consult your network administrator if you do not know the value. The " "netmask should be entered as four numbers separated by periods." msgstr "" -"Le masque-réseau sert à déterminer les machines locales de votre réseau. Si " +"Le masque réseau sert à déterminer les machines locales de votre réseau. Si " "vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. Le " -"masque-réseau est une série de quatre nombres séparés par des points." +"masque réseau est une série de quatre nombres séparés par des points." #. Description #: ../netcfg-static.templates:27 @@ -274,14 +274,14 @@ #. Description #: ../netcfg-static.templates:37 msgid "The gateway you entered is unreachable." -msgstr "La passerelle choisie ne peut être atteinte." +msgstr "La passerelle choisie est injoignable" #. Description #: ../netcfg-static.templates:37 msgid "" "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." msgstr "" -"Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la " +"Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque réseau ou la " "passerelle." #. Description