On Thu, Sep 18, 2003 at 07:29:42AM +0200, Christian Perrier wrote: > Un commiteur CVS peut-il mettre à jour ce fichier ?
Fait, mais la VO a changé. Voici une mise à jour. Denis
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anna 0.025\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-18 08:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 07:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Choose the retriever to use" msgstr "Outil pour les récupérations de modules" #. Description #: ../templates:4 msgid "The retriever is responsible for fetching the modules to be installed." msgstr "" "L'outil de récupération est chargé de récupérer les modules à installer." #. Description #: ../templates:11 #, fuzzy msgid "Choose the Debian installer modules to install" msgstr "Veuillez choisir les modules de l'installateur Debian" #. Description #: ../templates:11 msgid "" "Most modules you will need will be installed automatically. The listed " "modules all have low priority and are probably not necessary, but may be " "interesting to some users." msgstr "" "La plupart des modules dont vous aurez besoin seront installés " "automatiquement. Les modules mentionnés ici possèdent tous une priorité " "faible et ne sont probablement pas nécessaires, mais ils peuvent être " "intéressants pour certains utilisateurs." #. Description #: ../templates:11 msgid "" "Note that if you select a module that requires other modules, those modules " "will also be installed." msgstr "" "Veuillez noter que si vous choisissez un module qui nécessite d'autres " "modules, ceux-ci seront aussi automatiquement installés." #. Description #: ../templates:21 msgid "Installing Debian installer modules" msgstr "Installation des modules de l'installateur Debian" #. Description #: ../templates:25 msgid "Retrieving ${PACKAGE}" msgstr "Récupération de ${PACKAGE}" #. Description #: ../templates:29 msgid "Installing ${PACKAGE}" msgstr "Installation de ${PACKAGE}" #. Description #: ../templates:33 msgid "Failed to retrieve installer module" msgstr "Échec de la récupération du module de l'installateur" #. Description #: ../templates:33 msgid "Retrieving the module ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." msgstr "" "La récupération du module ${PACKAGE} a échoué pour des raisons inconnues. " "Abandon." #. Description #: ../templates:38 msgid "Integrity check failed" msgstr "Échec du test d'intégrité" #. Description #: ../templates:38 msgid "" "The integrity check for module ${PACKAGE} failed. It is most likely corrupt. " "Aborting." msgstr "" "Le test d'intégrité du module ${PACKAGE} a échoué. Il est probablement " "endommagé. Abandon." #. Description #: ../templates:44 msgid "Failed to install module" msgstr "Échec de l'installation du module" #. Description #: ../templates:44 msgid "Installing the module ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." msgstr "" "L'installation du module ${PACKAGE} a échoué pour des raisons inconnues. " "Abandon." #. Description #: ../templates:49 msgid "No installer modules found" msgstr "Aucun module d'installation n'a été trouvé" #. Description #: ../templates:49 #, fuzzy msgid "" "No installer modules were found. If you are installing from CD, it may be " "corrupt. If you are installing from a network, please try another mirror." msgstr "" "Aucun module d'installation n'a été trouvé. Si vous effectuez l'installation " "depuis un CD, il est peut-être endommagé. Si vous utilisez le réseau, " "veuillez essayer un autre site miroir."