Relecture A PARTIR DE LA RELECTURE de Philippe (j'ai appliqué son diff sans exception, puis fait ma relecture).
A la réflexion, ma première modif ets peut-être inappropriée car elle rend les templates incohérents avec la suite. "un ou plusieurs noms d'interface" est pour moi incorrect. Bien sûr LES noms s'appliquent chacun à UNE interface, mais rien à faire, le pluriel est moins laid.... :-) Il y a des défauts mineurs dans la VO : espaces doubles (probablement à cause d'espaces terminaux dans templates). Michel, tu regardes cela ?
--- fr.po 2003-09-07 08:25:06.000000000 +0200 +++ fr.po.relu-bubulle 2003-09-07 08:29:15.000000000 +0200 @@ -34,8 +34,8 @@ "The name or IP address of at least one DHCP server to which DHCP and BOOTP " "requests should be relayed must be specified on the command line." msgstr "" -"Le nom ou l'adresse IP d'au moins un serveur DHCP auquel faire suivre les " -"requêtes DHCP et BOOTP doit être indiqué sur la ligne de commande." +"Il s'agit du nom ou de l'adresse IP d'au moins un serveur DHCP auquel faire suivre les " +"requêtes DHCP et BOOTP." #. Description #: ../dhcp3-relay.templates:3 @@ -43,13 +43,13 @@ "You can specify more than one server, just separate the server names (or IP " "addresses) with spaces." msgstr "" -"Vous pouvez indiquer plus d'un serveur, séparez simplement les noms (ou les " +"Vous pouvez indiquer plus d'un serveur. Séparez simplement les noms (ou les " "adresses IP) des serveurs par des espaces." #. Description #: ../dhcp3-relay.templates:12 ../dhcp3-server.templates:13 msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?" -msgstr "Quelles interfaces réseau le serveur DHCP utilisera-t-il ?" +msgstr "Interfaces réseau où le serveur DHCP sera à l'écoute" #. Description #: ../dhcp3-relay.templates:12 @@ -97,7 +97,7 @@ "editing and customization to your own network environment." msgstr "" "Après l'installation du serveur DHCP, vous devez le configurer vous-même en " -"éditant le fichier /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Veuillez noter qu'un début de " +"modifiant le fichier /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Veuillez noter qu'un début de " "dhcpd.conf est fourni, mais que cette configuration n'est que partielle et " "doit être modifiée et adaptée à votre environnement réseau." @@ -114,7 +114,7 @@ "spaces. If you want dhcpd to figure out the interface leave this parameter " "blank." msgstr "" -"Vous pouvez indiquer un ou plusieurs noms d'interface valide, comme eth0. Si " +"Vous pouvez indiquer un ou plusieurs noms d'interfaces valides, comme eth0. Si " "vous souhaitez servir des requêtes DHCP sur plus d'une interface, veuillez " "les séparer par des espaces. Si vous souhaitez que dhcpd trouve seul " "l'interface, veuillez laisser ce paramètre vide." @@ -122,7 +122,7 @@ #. Description #: ../dhcp3-server.templates:21 msgid "The version 3 DHCP server is now non-authoritative by default" -msgstr "Le serveur DHCP version 3 ne fait plus autorité par défaut" +msgstr "Par défaut, le serveur DHCP version 3 ne fait plus autorité" #. Description #: ../dhcp3-server.templates:21 @@ -134,8 +134,8 @@ "explicitely state in dhcpd.conf what network segments your server is " "authoritative for using the 'authoritative' statement." msgstr "" -"Cela signifie que si un client demande une adresse à propos de laquelle le " -"serveur ne sait rien et que celle-ci est incorrecte pour le segment de " +"Cela signifie que si un client demande une adresse inconnue du " +"serveur et que celle-ci est incorrecte pour le segment de " "réseau considéré, le serveur n'enverra _pas_ de message DHCPNAK (pour " "demander au client de ne plus utiliser cette adresse). Si vous souhaitez " "modifier ce comportement, vous devez indiquer explicitement dans dhcpd.conf "