Bonsoir, Encore un fichier relu par Christian et Nicolas. Merci !
-- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk_1.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-18 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:15+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Which serial port is the radio receiver connected to?" msgstr "Sur quel port série le récepteur radio est-il connecté ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Votre récepteur de signal d'horloge devrait être connecté sur un port série. " "Veuillez indiquer le nom de ce port série, sans la partie « /dev/ »." #. Description #: ../templates:4 msgid "eg. For the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Par exemple : pour le second port série, /dev/ttyS1, indiquez ttyS1." #. Description #: ../templates:12 #, fuzzy msgid "You must configure your NTP server" msgstr "Vous devez configurer votre serveur NTP" #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Radioclkd will provide service to your ntpd process only if you tell ntpd " "about it. To do this, you must include the line\n" " server 127.127.28.0\n" "in /etc/ntpd.conf. Alternatively, you can use \"dpkg-reconfigure ntp-refclock" "\" to do the same thing." msgstr "" "Radioclkd ne pourra être utilisé par votre serveur ntpd que si celui-ci en " "est informé. Pour cela, vous devez inclure la ligne :\n" " server 127.127.28.0\n" "dans /etc/ntpd.conf. Sinon, vous pouvez utiliser « dpkg-reconfigure ntp-" "refclock » pour arriver au même résultat." #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Also, it may be useful to add a line to /etc/ntpd.conf such as\n" " fudge 127.127.28.0 time1 0.0185 refid MSF\n" "to correct for offset errors, and to change the displayed reference clock ID." msgstr "" "Il peut être également utile d'ajouter à /etc/ntpd.conf une ligne analogue " "à :\n" " fudge 127.127.28.0 time1 0.0185 refid MSF\n" "pour corriger les erreurs de décalage et pour changer l'identifiant affiché " "pour l'horloge de référence."