Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Merci aux habituels relecteurs (Philippe B. et Michel G.) > > Je vais proposer un patch général qui corrige les templates en anglais > cuisinatoire, et ajoute les traducs brésilienne et française.
Que je publie quand même le fr.po serait bien.. :-)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mydns 0.9.10-0.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-27 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 21:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "What is the hostname where the database will run?" msgstr "Sur quelle machine sera stockée la base de données ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Enter the name of the machine that will host the mydns database. If the " "MySQL port is not 3306 (standard), then you can enter it in the form: host:" "port ." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom du serveur qui hébergera la base de données de " "mydns. Si le port d'écoute de MySQL n'est pas 3306 (la valeur par défaut), " "vous pouvez indiquer le nom du serveur sous la forme : « nom:port »." #. Description #: ../templates:12 msgid "What is the database name for the mydns database?" msgstr "Quel est le nom de la base de données de mydns ?" #. Description #: ../templates:12 msgid "Enter the name for the database where mydns will store and fetch data" msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de la base de données où mydns conservera ses " "informations." #. Description #: ../templates:18 msgid "What is the username of the MySQL administrator?" msgstr "Quel est le nom d'utilisateur de l'administrateur de MySQL ?" #. Description #: ../templates:18 msgid "" "You need to enter the username of MySQL administrator in order to create the " "mydns database." msgstr "" "Vous devez entrer le nom d'utilisateur de l'administrateur MySQL afin de " "pouvoir créer la base de données de mydns." #. Description #: ../templates:24 msgid "Enter the MySQL administrator password" msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur" #. Description #: ../templates:24 msgid "Type \"none\" if there is no password for MySQL administration" msgstr "" "Entrez « none » s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administration de MySQL." #. Description #: ../templates:30 msgid "What is the mydns username?" msgstr "Quel est le nom de l'utilisateur de mydns ?" #. Description #: ../templates:30 msgid "This is the username that mydns uses to connect to the database" msgstr "" "Il s'agit du nom sous lequel mydns va se connecter à la base." #. Description #: ../templates:36 msgid "What is the mydns user password?" msgstr "Quel est le mot de passe de l'utilisateur mydns ?" #. Description #: ../templates:36 msgid "Hit \"enter\" for the default which is \"mydns\"" msgstr "" "Validez simplement pour sélectionner le mot de passe par défaut qui est " "« mydns »." #. Description #: ../templates:42 msgid "Do you want to purge db when purge package?" msgstr "Voulez-vous supprimer la base de données lorsque le paquet est purgé ?" #. Description #: ../templates:42 msgid "" "Accept here, if you want to drop the database and the associated user when " "you will purge the package." msgstr "" "Acceptez ici si vous souhaitez que la base de données et l'utilisateur " "associé soient supprimés lors de la purge du paquet." #. Description #: ../templates:48 msgid "Confirm this password" msgstr "Veuillez confirmer ce mot de passe" #. Description #: ../templates:48 msgid "You have to confirm the password in order to continue the process." msgstr "" "Il est nécessaire que vous confirmiez le mot de passe afin de pouvoir " "continuer." #. Description #: ../templates:53 msgid "Password mismatch" msgstr "Les mots de passe sont différents" #. Description #: ../templates:53 msgid "" "The password and its confirmation do not match. You will have to reenter the " "passwords." msgstr "" "Le mot de passe et sa confirmation sont différents. Veuillez entrer à " "nouveau le mot de passe." #. Description #: ../templates:59 msgid "No MySQL server found" msgstr "Aucun serveur MySQL trouvé" #. Description #: ../templates:59 msgid "" "You entered localhost as a MySQL server and I can't find any server " "installed on localhost. Either install mysql-server package or run dpkg-" "reconfigure mydns in order to change the MySQL server." msgstr "" "Vous avez indiqué « localhost » pour le serveur de bases de données MySQL mais " "je n'ai pas trouvé de serveur sur l'hôte local. Vous pouvez installer le " "paquet mysql-server ou lancer « dpkg-reconfigure mydns » afin de modifier " "l'emplacement du serveur MySQL." #. Description #: ../templates:67 msgid "There is no MySQL server on localhost" msgstr "Il n'y a pas de serveur MySQL sur l'hôte local" #. Description #: ../templates:67 msgid "No MySQL server found." msgstr "Aucun serveur MySQL n'a été trouvé."