Bonjour, Merci à Christian pour sa relecture. J'ai accepté les modifications proposées dans son autre post et j'ai encore corrigé des espaces insécables.
Voici le fr.po relu et corrigé. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: user-es_0.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-06-29 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 09:13+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../user-es.templates:3 ../user-euro-es.templates:3 msgid "How to enable a Spanish environment" msgstr "Comment activer un environnement espagnol" #. Description #: ../user-es.templates:3 msgid "" "To setup a Spanish environment there are some changes that need to be done " "either on a per-user basis or for all users. Please read /usr/share/doc/user-" "es/README and the Spanish-HOWTO (the doc-linux package installs it under /" "usr/share/doc/HOWTO) for instructions on how to do this. This package " "provides an almost-automatic way to do this using the program " "'castellanizar' (first see what it will change in your system: 'man " "castellanizar')." msgstr "" "Pour définir un environnement espagnol, il y a plusieurs réglages à modifier " "soit pour un utilisateur particulier, soit pour tous les utilisateurs. " "Veuillez consultez /usr/share/doc/user-es/README et le Spanish-HOWTO (le " "paquet doc-linux l'installe sous /usr/share/doc/HOWTO) pour savoir ce qu'il " "faut faire. Ce paquet fournit une méthode quasiment automatique en employant " "le programme « castellanizar » (consultez d'abord ce qu'il va modifier sur " "votre système : « man castellanizar »)." #. Description #: ../user-euro-es.templates:3 msgid "" "To setup a Spanish environment there are some changes that need to be done " "either on a per-user basis or for all users. Please read /usr/share/doc/user-" "euro-es/README, the Debian Euro Manual (/usr/share/doc/euro-support/) and " "the Spanish-HOWTO (the doc-linux package installs it under /usr/share/doc/" "HOWTO) for instructions on how to do this. This package provides an almost-" "automatic way to do this using the program 'eurocastellanizar' (first see " "what it will change in your system: 'man eurocastellanizar')." msgstr "" "Pour définir un environnement espagnol, il y a plusieurs réglages à modifier " "soit pour un utilisateur particulier, soit pour tous les utilisateurs. " "Veuillez consultez usr/share/doc/user-euro-es/README, le manuel « Debian " "Euro Manual » (/usr/share/doc/euro-support/) et le Spanish-HOWTO (le paquet " "doc-linux l'installe sous /usr/share/doc/HOWTO) pour savoir ce qu'il faut " "faire. Ce paquet fournit une méthode quasiment automatique en employant le " "programme « eurocastellanizar » (consultez d'abord ce qu'il va modifier sur " "votre système : « man eurocastellanizar »)."