On Sat, Jun 28, 2003 at 01:12:59AM +0200, Denis Barbier wrote: > Bonjour, > > un nouveau jeu consiste à internationaliser help2man afin de produire > bientôt des pages de manuel automatiquement traduites (miam miam coreutils). > Il reste encore quelques problèmes, vous pouvez participer sur #183671 si > vous êtes intéressé. > > Voici la traduction des fichiers de help2man, merci pour la relecture. > Attention, des fois c'est de l'iso-8859-15, des fois c'est de l'ascii > pour nroff, ce n'est pas facile à comprendre. Je pense qu'il faut > s'attacher aux tournures, je vérifierai que le formatage est correct. > Le fichier help2man.h2m original permet de comparer avec la traduction.
Siouplait quelqu'un veux-tu bien relire ce document ? C'est important, cette prose sera à terme incluse dans toutes les pages de manuel générées par help2man. Le fichier fr.po n'a pas changé, ainsi que help2man.h2m, mais le help2man.h2m.fr est légèrement modifié. Denis
Encoding charset: ISO-8859-15 Locale: [EMAIL PROTECTED] (and also fr_FR) Translator : Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> Traduction française du fichier inclus pour générer la page de manuel de help2man [name] help2man \- génère une page de manuel simple [fichiers inclus] Du texte supplémentaire peut être ajouté dans la sortie générée avec les options .B \-\-include et .BR \-\-opt\-include . Le format est simple\ : [section] texte /motif/ texte Des blocs de texte *roff sont inclus tels quels dans la sortie, soit au début de la zone désignée par .BI [ section ] (insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à .BI / motif /\fR. Les motifs suivent la syntaxe des expressions rationnelles de Perl et peuvent être suivis des modificateurs .IR i , .I s ou .I m (voir .BR perlre (1)). Les lignes avant la première section ou le motif qui commence avec «\ \-\ » sont traités comme des options. N'importe quoi d'autre est ignoré sans aucun message, et peut être utilisé pour des commentaires, des mots clés RCS ou autres. L'ordre des sections produites est\ : Français Anglais NOM NAME SYNOPSIS SYNOPSIS DESCRIPTION DESCRIPTION OPTIONS OPTIONS EXEMPLES EXAMPLES \fIautre\fR AUTEUR AUTHOR SIGNALER DES BOGUES REPORTING BUGS COPYRIGHT COPYRIGHT VOIR AUSSI SEE ALSO \fBAttention\ :\fR si la section apparaît dans la liste ci-dessus, son nom doit être écrit en anglais (mais l'affichage se fera évidemment en français) afin qu'help2man sache la reconnaitre. Dans le cas contraire, il faut écrire son intitulé directement en français. Toute section .B [name] ou .B [synopsis] apparaissant dans le fichier inclus va remplacer ce qui aurait êté généré automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première avec .B --name si nécessaire). Les autres sections sont ajoutées avant la sortie générée automatiquement pour les sections usuelles listées ci-dessus, ou incluses avant .I other dans l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier inclus. [disponibilité] La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\ : ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/