Salut, bon, j'suis toujours pas très actif (oh le bel euphémisme, mais là... j'ai peut-être quelque chose d'intelligent à dire...
On Wed, Jun 18, 2003 at 10:45:14AM +0200, Michel Grentzinger wrote: > Le Mardi 17 Juin 2003 22:38, Michel Grentzinger a écrit : > > Bonsoir, > > > > Je vais essayer de traduire ce petit fichier. > > Voilà, c'est fait. J'ai eu quelques problèmes : > « cfenvd monitors the system environment (disk usage, run queue length etc.) " > "and notes the mean and standard deviation for each." » > > J'ai mis : > « "cfenvd surveille l'environnement du système (utilisation des disques, " > "vérification de la longueur de la file, etc.) et note la signification et la > "dérive standard de chaque item." » Alors, sauf erreur de ma part, "mean" veut aussi dire « moyenne » et "standard deviation" veut dire « écart-type ». Ça devrait aider à rendre la traduction plus claire... ;-) A+ Nicolas, intermitent de la traduction, aves ses ITTs de près d'un an...