Une vieille vieille ITT à moi... :) C'est une mise à jour mais en pratique c'est comme une nouvelle traduction.
-- Christian Perrier
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mtop \n" "POT-Creation-Date: 2003-06-09 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-10 18:02+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Default #: ../mtop.templates:3 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Description #: ../mtop.templates:4 msgid "Database host" msgstr "Serveur de bases de données" #. Description #: ../mtop.templates:4 msgid "" "Please enter the name of the MySQL server which will host the mantis " "database." msgstr "" "Veuillez entrer le nom du serveur MySQL qui accueillera la base de données " "mtop." #. Default #: ../mtop.templates:9 msgid "3306" msgstr "3306" #. Description #: ../mtop.templates:10 msgid "MySQL listening port" msgstr "Port d'écoute de MySQL" #. Description #: ../mtop.templates:10 msgid "Please enter the port MySQL listens to." msgstr "Veuillez entrer le port d'écoute de MySQL." #. Description #: ../mtop.templates:15 msgid "Information" msgstr "Information" #. Description #: ../mtop.templates:15 msgid "" "A MySQL user named mtop will be created for monitoring the server. Please " "read the README.Debian file if you want to monitor other MySQL servers." msgstr "" "Un utilisateur MySQL « mtop » va être créé pour la surveillance du serveur. " "Veuillez lire le fichier README.Debian si vous souhaitez surveiller d'autres " "serveurs MySQL." #. Default #: ../mtop.templates:21 msgid "root" msgstr "root" #. Description #: ../mtop.templates:22 msgid "Username of the MySQL administrator" msgstr "Utilisateur administrateur de MySQL" #. Description #: ../mtop.templates:22 msgid "" "Please enter the username of MySQL administrator (needed for creating the " "mtop user)." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de l'administrateur MySQL, qui servira pour la " "création de l'utilisateur « mtop »." #. Description #: ../mtop.templates:28 msgid "Administrator password" msgstr "Mot de passe de l'administrateur" #. Description #: ../mtop.templates:33 msgid "Administrator password confirmation" msgstr "Confirmation du mot de passe de l'administrateur" #. Description #: ../mtop.templates:33 msgid "Enter \"none\" if there is no password for MySQL administration." msgstr "" "Veuillez entrer « none » si l'administrateur MySQL n'a pas de mot de passe." #. Description #: ../mtop.templates:38 msgid "Password mismatch" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #. Description #: ../mtop.templates:38 msgid "" "The password and the confirmed password are different. Please enter the " "password again." msgstr "" "Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez entrer à " "nouveau le mot de passe."