Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > > J'ai l'intention de mettre à jour ces templates. > > Voici la traduction. Là aussi, anglais d'origine notablement à > revoir..:-(
Personne n'a rien signalé.
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg 4.0.12-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-06 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 23:30+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian french translation team <[EMAIL PROTECTED]" "debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../mysql-server.templates:3 msgid "Important note for NIS/YP users!" msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP !" #. Description #: ../mysql-server.templates:3 msgid "" "To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions." msgstr "" "Pour utiliser MySQL, vous devez installer un utilisateur et un groupe " "similaires à ce qui suit et vérifier que /var/lib/mysql possède les " "permissions appropriées." #. Description #: ../mysql-server.templates:3 msgid "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" msgstr "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #. Description #: ../mysql-server.templates:3 msgid "/etc/group: mysql:x:101:" msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #. Description #: ../mysql-server.templates:3 msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "security and update notice" msgstr "Note de sécurité et de mise à jour" #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "Please read: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" msgstr "Veuillez lire http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables!" msgstr "Veuillez exécuter mysql_fix_privilege_tables !" #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is " "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns " "\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"." msgstr "" "MySQL ne pourra être installé que si votre nom d'hôte non-numérique est fixé " "par le fichier /etc/hosts. Par exemple, si la commande « hostname » renvoie " "« monnomdemachine », il doit y avoir une ligne du type « 10.0.0.1 " "monnomdemachine » dans /etc/hosts." #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. He is used in the " "start/stop and cron scripts. Don't delete him." msgstr "" "Un nouvel utilisateur mysql « debian-sys-maint » sera créé. Il est utilisé " "par les scripts de cron et par ceux de démarrage et d'arrêt. Ne le supprimez " "pas." #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in there, " "never only the password! See /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian for " "more information." msgstr "" "Veuillez penser à définir un mot de passe pour l'utilisateur root MySQL ! Si " "vous utilisez un fichier /root/.my.cnf, n'oubliez pas d'y placer les lignes " "« user » et « password », et jamais le mot de passe seul ! Veuillez lire /" "usr/share/ doc/mysql-server/README.Debian pour plus d'informations." #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it by " "commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." msgstr "" "La connexion par réseau est désactivée par défaut pour des raisons de " "sécurité. Vous pouvez l'activer en commentant l'option « skip-networking » " "dans /etc/mysql/my.cnf." #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs other " "than root and mysql with mysql." msgstr "" "Je vais mettre en place des permissions sûres pour /var/lib/mysq en " "remplaçant les identifiants de groupe autres que root et mysql par mysql." #. Description #: ../mysql-server.templates:16 msgid "" "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" msgstr "" "Les instructions pour l'activation du support SSL sont dans /usr/share/doc/" "mysql-server/" #. Description #: ../mysql-server.templates:43 msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" msgstr "mysql_fix_privileges_tables va s'exécuter" #. Description #: ../mysql-server.templates:43 msgid "" "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables in " "the \"mysql\" database. This is done by the mysql_fix_privilege_tables " "script during this upgrade regardless of if the server is currently running " "or not!" msgstr "" "Les versions récentes de MySQL offrent un système de privilèges amélioré, " "plus fin. Pour l'utiliser, certains champs doivent être ajoutés aux tables " "de la base de données « mysql ». Cela se fait par l'exécution du script " "mysql_fix_privilege_tables au cours de la mise à jour, que le serveur soit " "actuellement en route ou pas." #. Description #: ../mysql-server.templates:43 msgid "" "This script is not supposed to give any user more rights that he had before, " "if you encounter such a case, please contact me." msgstr "" "Ce script est sensé éviter de donner des privilèges plus importants aux " "utilisateurs. Si vous constatez le contraire, veuillez contacter le " "mainteneur du paquet." #. Description #: ../mysql-server.templates:55 msgid "Remove all databases after \"purging\" the mysql-server package?" msgstr "" "Effacer toutes les bases de données à la purge du paquet mysql-server ?" #. Description #: ../mysql-server.templates:55 msgid "" "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. remove " "everything including the configuration) somewhen? (default is not)" msgstr "" "Faut-il effacer tout le contenu de /var/lib/mysql quand vous purgerez le " "paquet mysql-server avec la commande « dpkg --purge mysql-server » (purger " "un paquet consiste, après l'avoir enlevé, à aussi effacer tous les fichiers " "qui le concernent, comme les fichiers de configuration) ? Ce n'est pas le " "comportement par défaut." #. Description #: ../mysql-server.templates:63 msgid "Make MySQL reachable via network?" msgstr "Rendre MySQL accessible par le réseau ?" #. Description #: ../mysql-server.templates:63 msgid "" "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not necessary " "for use on a single computer and could be a security problem." msgstr "" "MySQL doit-il écouter/répondre sur un port TCP accessible par le réseau ? " "Cela n'est pas nécessaire pour une utilisation sur un ordinateur isolé et " "pourrait être un problème de sécurité." #. Description #: ../mysql-server.templates:70 msgid "Enable chroot mode?" msgstr "Activer le mode chroot ?" #. Description #: ../mysql-server.templates:70 msgid "" "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so that " "users cannot modify any files outside this directory. This improves " "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " "files." msgstr "" "MySQL est capable de s'emprisonner dans le répertoire /var/lib/mysql_jail si " "bien que les utilisateurs ne peuvent modifier aucun fichier en dehors de ce " "répertoire. Cela améliore aussi la résistance aux intrus, car ils ne peuvent " "pas modifier les fichiers du système." #. Description #: ../mysql-server.templates:79 msgid "Should MySQL start on boot?" msgstr "Lancer MySQL au démarrage ?" #. Description #: ../mysql-server.templates:79 msgid "" "The MySQL can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/mysql " "start' manually. Select 'yes' here if you want it to start automatically." msgstr "" "MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en tapant la commande « /etc/" "init.d/mysql start ». Acceptez ici si vous voulez que MySQL soit lancé " "automatiquement."