Guillaume Allègre <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > En général, les dictionnaires sont des listes de mots classés par ordre « > alphabétique. Et une liste de mots est un dictionnaire. « > (AMA, il n'y a pas de vrai ou de faux dictionnaire.) « « En général, le dictionnaire ne liste que la forme canonique de chaque « entrée (infinitif pour un verbe, masculin singulier pour un nom...). « C'est le cas des dictionnaires ispell et aspell.
ifrench-gut, qui est un dictionnaire pour ispell, utilise le féminin singulier pour les noms et cinq lemmes pour les verbes. « Ils contiennent aussi les règles pour dériver toutes les formes « possibles à partir de la forme canonique. Précisément, ils contiennent des drapeaux qui permettront à ispell de construire des dérivés. Le dico verbes-gp12.dico de ifrench-gut est une liste de mots qui contient par exemple : bataille/u bataillais/v bataillai/w bataillerai/x batailler bataillé Le drapeau u indique que certaines règles peuvent être appliquées à bataille pour former par exemple batailles (Tu batailles, Allègre :-). Comme le participe présent ne se conjugue pas, il est simplement listé. Dans wfrench, on trouve simplement : bataille batailler batailles Dans les deux cas ce sont des listes de mots : ce qui fait la différence, c'est le correcteur orthographique utilisé, ispell ou quelque chose de moins évolué. « « Il faut donc faire cette distinction, et on peut la faire en parlant de « 1. dictionnaires ispell / listes de mots « 2. dictionnaires ispell / dictionnaires indépendants des applications. « 3. dictionnaires ispell / dictionnaires (tout court) « « 3. est à l'évidence trop ambigu. Non, je ne trouve pas :-) Mais « ispell dictionary » doit être traduit par dictionnaire pour ispell. et non pas dictionnaire ispell, expression énigmatique. « > (ama, le simple utilisateur installera des dictionnaires, « > pas des listes de mots.) « Pas sur, car la charte /usr/share/doc/dictionaries-common-dev/dsdt-policy.txt.gz « indique : « « * Each ispell dictionary package should suggest the corresponding « wordlist package. (This is because ispell can use wordlists in « addition to ispell dictionaries, but doesn't actually require them.) Je veux dire : le simple utilisateur comprend immédiatement « dictionnaire ». Il lui faut un peu peu plus de temps pour comprendre que « liste de mots » veut dire dictionnaire. (On croit à une mauvaise traduction.) « « Et donc, il me semble encore plus intrigant pour l'utilisateur avec « deux questions debconf consécutives (j'abrège) : « 1. Quel dictionnaire ispell doit etre utilisé par défaut ? « 2. Quel dictionnaire doit etre utilisé par défaut ? Oui, mais voici comment je traduirais : 1. Quel dictionnaire ispell doit-il utiliser par défaut ? 2. Quel dictionnaire de type « wordlist » doit etre utilisé par défaut ? a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni