Bonsoir à tous, voici des mises à jours pour les fichiers ddetect/fr.po et disk-detect/fr.po
Merci par avance pour les relectures, a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info +33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
# French translation of the template file for ddetect # Copyright (C) 2002, Spi Inc, # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>, 2002-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddetect 0.18\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-20 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 19:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../ethdetect.templates:3 msgid "Where is the module for your ethernet card?" msgstr "Où se trouve le module pour votre carte Ethernet ?" #. Description #: ../ethdetect.templates:3 msgid "Please enter the full path to the module for your ethernet card." msgstr "Veuillez entrer le chemin complet du module de votre carte Ethernet." #. Description #: ../ethdetect.templates:8 msgid "No ethernet cards were detected." msgstr "Aucune carte Ethernet n'a été détectée." #. Description #: ../ethdetect.templates:8 msgid "Make sure the card is firmly seated and try again." msgstr "" "Assurez-vous que la carte est correctement enfichée et essayez une nouvelle " "fois." #. Choices #: ../ethdetect.templates:13 msgid "" "3c59x, 8139too, e100, mii, natsemi, ne, ne2k-pci, smc-ultra, tulip, via-" "rhine, wd, winbond-840, other" msgstr "" "3c59x, 8139too, e100, mii, natsemi, ne, ne2k-pci, smc-ultra, tulip, via-" "rhine, wd, winbond-840, autre" #. Description #: ../ethdetect.templates:15 msgid "What module does your ethernet card require?" msgstr "De quel module votre carte Ethernet a-t-elle besoin ?" #. Description #: ../ethdetect.templates:15 msgid "" "This is a list of modules that I know about. Choose the module from the " "list that supports your card. If your card requires a different module, " "choose 'other' and you will be prompted for the location of that module." msgstr "" "Voici la liste des modules connus. Choisissez, dans cette liste, le module " "qui correspond à votre carte. Si votre carte a besoin d'un module non listé, " "choisissez « autre » et indiquez alors l'emplacement du module." #. Description #: ../ethdetect.templates:22 ../hw-detect.templates:30 msgid "An error occured while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Une erreur est survenue en exécutant '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Description #: ../ethdetect.templates:22 ../hw-detect.templates:30 msgid "Something must have gone wrong." msgstr "Quelque chose n'a pas bien fonctionné." #. Description #: ../ethdetect.templates:27 ../hw-detect.templates:22 msgid "Please enter any additional parameters for module ${MODULE}" msgstr "Veuillez ajouter des paramètres supplémentaires pour le module ${MODULE}" #. Description #: ../ethdetect.templates:27 ../hw-detect.templates:22 msgid "" "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These " "parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to " "machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks " "something like \"IRQ=7 IO=0x220\"" msgstr "" "Quelques modules peuvent prendre des paramètres de démarrage pour affiner " "leur fonctionnement. Ces paramètres sont généralement des ports d'entrée/" "sortie et des numéros d'IRQ qui diffèrent d'une machine à l'autre et ne " "peuvent être déterminés à partir du matériel. Voici un exemple de " "configuration : « IRQ=7 IO=0x220 »" #. Description #: ../ethdetect.templates:36 msgid "Would you like me to try to detect hardware?" msgstr "Souhaitez-vous que je détecte automatiquement votre matériel ?" #. Description #: ../ethdetect.templates:36 msgid "" "I can automatically detect some hardware. If you would like me to try " "choose 'yes'. If you choose 'no' you will be prompted to identify your " "hardware." msgstr "" "Je peux détecter automatiquement votre matériel. Si vous souhaitez que " "j'essaye de le faire, choisissez « oui ». Si vous choisissez « non » il " "faudra alors que vous identifiiez vous-même votre matériel." #. Description #: ../ethdetect.templates:44 msgid "Would you like me to attempt to load the '${module}' module?" msgstr "Souhaitez-vous que j'essaye de charger le module « ${module} » ?" #. Description #: ../ethdetect.templates:44 msgid "" "An ethernet card has been detected on the ${bus} bus. In order for the " "operating system to use this card the module '${module}' must be loaded." msgstr "" "Une carte Ethernet a été détectée sur le bus ${bus}. Pour que votre système " "d'exploitation puisse utiliser cette carte, le module « ${module} » a besoin " "d'être chargé." #. Description #: ../hw-detect.templates:4 msgid "Do you want to load the missing module from a drivers floppy?" msgstr "Souhaitez-vous charger les modules manquants à partir d'une disquette " "de pilotes ?" #. Description #: ../hw-detect.templates:4 msgid "" "The '${module}' module required for '${vendor}' is missing from this " "installation disk. If you want to load it from a driver floppy, then insert " "this floppy disk in the floppy drive before proceeding." msgstr "" "Le module '${module}' nécessaire à ${vendor} est absent de ce disque " "d'installation. Si vous souhaitez le charger depuis une disquette de " "pilotes, insérez alors la disquette dans le lecteur avant d'aller plus loin." #. Description #: ../hw-detect.templates:4 msgid "" "A driver floppy is a ext2 floppy with one file modules.tgz. The content of " "modules.tgz is unpackaged in the installation system root directory." msgstr "" "Une disquette de pilotes est une disquette dans le format ext2 qui contient " "un fichier modules.tgz. Le contenu de modules.tgz sera décompacté dans la " "racine du répertoire d'installation." #. Description #: ../hw-detect.templates:14 msgid "Loading kernel modules" msgstr "Chargement des modules du noyau" #. Description #: ../hw-detect.templates:18 msgid "Detected module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'" msgstr "Le module '${MODULE}' a été détecté pour '${CARDNAME}'" #, fuzzy #~ msgid "Something must have gone wrong" #~ msgstr "Quelque chose n'a pas bien fonctionné." #~ msgid "" #~ "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. " #~ "These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from " #~ "machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example " #~ "string looks something like \"IRQ=7 IO=0x220\"" #~ msgstr "" #~ "Quelques modules peuvent prendre des paramètres de démarrage pour affiner " #~ "leur fonctionnement. Ces paramètres sont généralement des ports d'entrée/" #~ "sortie et des numéros d'IRQ qui diffèrent d'une machine à l'autre et ne " #~ "peuvent être déterminés à partir du matériel. Voici un exemple de " #~ "configuration : « IRQ=7 IO=0x220 »" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "Une erreur est survenue."
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Translation Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: disk_detect 0.13\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-19 00:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 21:12+0200\n" "Last-Translator: Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you want to load the missing module from a drivers floppy?" msgstr "" "Souhaitez-vous charger les modules manquants à partir d'une disquette de " "pilotes ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The '${module}' module required for '${vendor}' is missing from this " "installation disk. If you want to load it from a driver floppy, then insert " "this floppy disk in the floppy drive before proceeding." msgstr "" "Le module '${module}' nécessaire à ${vendor} est absent de ce disque " "d'installation. Si vous souhaitez le charger depuis une disquette de " "pilotes, insérez alors la disquette dans le lecteur avant d'aller plus loin." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "A driver floppy is a ext2 floppy with one file modules.tgz. The content of " "modules.tgz is unpackaged in the installation system root directory." msgstr "" "Une disquette de pilotes est une disquette au format ext2 avec un fichier " "nommé modules.tgz. Le contenu de modules.tgz sera décompressé dans le " "répertoire racine du système d'installation." #. Description #: ../templates:14 msgid "Loading kernel modules" msgstr "Chargement des modules du noyau" #. Description #: ../templates:18 msgid "Detected module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'" msgstr "Le module '${MODULE}' a été détecté pour '${CARDNAME}'" #. Description #: ../templates:22 msgid "Please enter any additional parameters for module ${MODULE}" msgstr "Veuillez ajouter des paramètres supplémentaires pour le module ${MODULE}" #. description #: ../templates:22 msgid "" "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These " "parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to " "machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks " "something like \"IRQ=7 IO=0x220\"" msgstr "" "Quelques modules peuvent prendre des paramètres de démarrage pour affiner " "leur fonctionnement. Ces paramètres sont généralement des ports d'entrée/" "sortie et des numéros d'IRQ qui diffèrent d'une machine à l'autre et ne " "peuvent être déterminés à partir du matériel. Voici un exemple de " "configuration| : «| IRQ=7 IO=0x220| »" #. Description #: ../templates:30 msgid "An error occured when running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Une erreur est survenue en exécutant '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Description #: ../templates:30 msgid "Something must have gone wrong." msgstr "Quelque chose n'a pas bien fonctionné."