* Yannick Roehlly <[EMAIL PROTECTED]> [2003-02-13 13:05] : > Bonjour à tous, > > Voici ma relecture pour la 6ème DWN : > > <p><strong>Debian au forum social mondial.</strong> Debian était <a > -href="http://fsm2003.softwarelivre.org/">représenté</a> au forum social > +href="http://fsm2003.softwarelivre.org/">représentée</a> au forum social > > Toujours la même question du sexe de Debian !!! > > Est-ce que c'est la distribution Debian qui était présente ou le > projet Debian qui était présent. Personnellement, j'aurais tendance à > proposer d'utiliser systématiquement le féminin ou alors de préciser > « le projet Debian ».
Ah, pour moi, c'est le contexte qui donne implicitement le choix à effectuer. Dans ce cas précis, je pensais uniquement au projet Debian. Je veux bien le préciser explicitement dans ce cas (voir le correctif attaché). > mondial au Brésil par <a href="http://www.debian-rs.org/">Debian-RS</a>, un > groupe local d'utilisateurs de Debian. On leur a demandé de mettre en place > le > réseau d'ordinateurs pour le camp de jeunes pendant l'événement. On les a > également invités à animer plus de 10 ateliers de travail avec des > -perspectives technique, politique et sociale.</p> > +perspectives techniques, politiques et sociales.</p> Ok > <p><strong>Debian rejoint le Consortium Desktop Linux.</strong> Le projet > Debian a <a href="$(HOME)/News/2003/20030207">annoncé</a> qu'il est un membre > fondateur du nouveau <a href="http://www.desktoplinuxconsortium.org/">\ > -Consortium Desktop Linux</a> (DLC). DLC est une association neutre > -relativement aux vendeurs qui est composée de sociétés commerciales et > +Consortium Desktop Linux</a> (DLC). DLC est une association indépendante > +des distributeurs, qui est composée de sociétés commerciales et > d'organisations Open Source qui développent et donnent forme aux technologies Oui pour les 2 modifications. > -Debian GNU/Linux. Pour un prix de seulement 250 dollars, le gadget > -délivre des fichiers audio et vidéo obtenus soit d'un PC personnel ou > +Debian GNU/Linux. Pour un prix de seulement 250 dollars > états-uniens, le gadget > +délivre des fichiers audio et vidéo obtenus à partir d'un PC ou > > N'est-il pas utile de préciser US$ pour nos amis québécois ? Dans ce cas, je préférerais alors : dollars américains (oui, je sais, le Canada est sur le continent américain, mais je crois qu'il n'y a pas de confusion possible). Bon, c'est un détail. > PC personnel : n'est-ce pas redondant ? ;-) Oui, oui. > -utilisant DJGPP, un portage de GCC pour DOS, qui fournit une libc moyennant > -une compatibilité API raisonnable vers des programmes originaires du monde > +utilisant DJGPP, un portage de GCC pour DOS, qui fournit une libc octroyant > +une compatibilité API raisonnable avec des programmes originaires du monde Oui > -quelqu'un doit vérifier les paquets et le processus et nettoyer les problèmes > -si les responsables envoient des paquets cassés.</p> > +quelqu'un doit vérifier les paquets et le processus, et arranger le désordre > +créé par l'envoi de paquets cassées par les responsables.</p> > > Proposition de reformulation... J'aime bien. > -discuter</a> de l'avenir de Mandrake Linux car Ben Reser <a > +discuter</a> de l'avenir de Mandrake Linux depuis que Ben Reser <a > > Dans ce cas là, je pense que "since" se traduit par « depuis »... Oui (contresens de ma part) > @@ -141,10 +141,10 @@ > proposé</a> d'organiser le développement de Mandrake Linux comme un > effort communautaire et <a > href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90243.html">\ > -investigué</a> comment le projet Debian est organisé, c'est pourquoi John > +se sont intéressés</a> à l'organisation du projet Debian ; c'est > pourquoi John > > Je n'aime pas trop le terme investiguer... :-( Oui, ce n'était pas terrible. En plus de ta proposition, on peut aussi mettre "ont étudié". > Goerzen de Debian a <a > href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90522.html">\ > -contribué</a> à la discussion. Gustavo Franco a par exemple <a > +participé</a> à la discussion. Gustavo Franco a par exemple <a Oui > @@ -180,7 +180,7 @@ > responsables Debian, spécialement ceux qui seraient directement impliqués. > Pour aider, Ben Armstrong a ajouté un renvoi vers le <a > href="http://people.debian.org/~synrg/subproject-howto.html/">HOWTO > -sous-project</a>.</p> > +de sous-projets</a>.</p> > > Pourquoi franciser en inversant l'ordre mais sans traduire ? Parce que j'avais l'impression que c'est la formulation reprise pour les "HOWTO "classiques" traduits en français ? Je viens de vérifier sur http://www.freenix.fr/unix/linux/HOWTO/ et il ne semble pas y avoir de règle ; je retiens donc ta version. > href="http://www.linux.conf.au/">Australian Linux Conference</a>. L'article > -analyse certains licences Open Source communes comme la <a > +analyse certaines licences Open Source habituelles comme la <a > > -article</a> à propos de Knoppix, la distribution Linux en un seul cédérom > basé > +article</a> à propos de Knoppix, la distribution Linux en un seul cédérom > basée Oui > <li><a > href="http://packages.debian.org/unstable/games/kdetoys.html">kdetoys</a> > - -- Jeux de la distribution officielle de KDE ; > + -- Jouets de la distribution officielle de KDE ; > > Les jeux, c'est plus kdegames... Exact > <li> <a > href="http://packages.debian.org/unstable/admin/defoma.html">defoma</a> > - -- Gestionnaire de police Debian -- Architecture de configuration > automatique des polices > + -- Gestionnaire de polices Debian -- Architecture de configuration > automatique des polices > > Plusieurs polices ? De préférences, sinon cela ne va pas être très utile :-) Un grand merci pour ta relecture. (Pierre, tu peux tout intégrer sauf la première modification, stp ? Merci) Fred
index.wml.diff.fb
Description: FrameMaker document