Bonjour à tous, voici la traduction de Frédéric Bothamy de la dernière DWN.
Merci par avance pour les relectures, a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info +33(0)668 178 365 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-07" SUMMARY="Événements, Feed RSS, Cartes de visites, DebConf3, egrep, aspell, UTF-8, Configuration, LyX, GCC 3.2" #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 1ère <i>DWN</i> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p> <p><strong>Améliorer la visibilité des événements.</strong> Un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00008.html">\ appel</a> a été lancé pour qu'il y ait une participation et une préparation plus actives pour les événements dans lesquels Debian est impliqué. Le projet Debian contient plusieurs <a href="$(HOME)/events/">pages web</a> dédiés aux événements auxquels participe Debian. Ces pages contiennent habituellement un petit paragraphe général décrivant l'événement et un paragraphe plus long sur la participation de Debian. Pour quelques événements, un <a href="$(HOME)/events/2002/0130-lwce-report">résumé</a> <a href="$(HOME)/events/2002/1009-linuxexpo-report">de compte-rendu</a> <a href="$(HOME)/events/2002/1029-lwe-report"> est disponible</a>. Heureusement, les événements à venir seront mieux détaillés. De plus, Peter Karlsson a <a href="http://lists.debian.org/debian-www-0212/msg00388.html">implémenté</a> des fichiers ICS (Entrées de calendrier Internet) pour tous les <a href="$(HOME)/events/2003/">événements futurs</a> de 2003. Infodrom <a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/calendar.html">liste</a> actuellement une partie des événements GNU/Linux principaux à venir cette année.</p> <p><strong>Un « feed RSS » de la liste des nouveaux paquets Debian.</strong> Joe Nahmias nous a informé qu'Andrew Cosgriff a créé un « <a href="http://polydistortion.net/urls/new-debian-packages.rss">feed RSS</a> » des nouveaux paquets Debian et qui est basé sur la listes des <a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs.html">nouveaux paquets</a> de Randolph Chung pour les 7 derniers jours. Notons également, qu'il s'agit également de la source d'information pour la section des Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt de la <i>DWN</i>.</p> <p><strong>Nouvelles cartes de visite Debian.</strong> Jean-Michel Kelbert nous a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01078.html">\ informé</a> qu'il a placé en ligne une nouvelle <a href="http://people.debian.org/~kelbert/carte_debian_expo.png">carte</a> de <a href="http://people.debian.org/~kelbert/carte_debian_expo.xcf">visite</a> qui flashe. Martin Wuertele a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01092.html">ajouté</a> une version mise à jour de la carte de visite <a href="$(HOME)/events/materials/business-cards/traditional/">traditionnelle</a>. Les nouvelles versions ont ensuite été ajoutées avec les autres <a href="$(HOME)/events/materials/business-cards/">cartes de visite</a> sur le site web.</p> <p><strong>Un paquet Perl a besoin de Python.</strong> Kenneth Pronovici est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01762.html">\ responsable</a> d'un paquet pour Debian qui construit une <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libxmltv-perl.html">\ bibliothèque Perl</a>. Ceci peut sembler un peu étrange, mais le développeur amont a ajouté un composant écrit en Python plutôt qu'en Perl. Wouter Verhelst et Matt Zimmerman lui ont conseillé de séparer le paquet source en plusieurs paquets binaires pour conserver la bibliothèque Perl et ajouter un nouveau paquet Python.</p> <p><strong>Debian Conference 3.</strong> Tollef Fog Heen a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00001.html">\ annoncé</a> qu'il y aura une <a href="$(HOME)/events/2003/0718-debconf">conférence Debian</a> en Europe, plus précisément à Oslo en Norvège. L'université d'Oslo a gracieusement accepté d'héberger la conférence. Quelques jours <a href="http://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php">avant</a>, les salles de conférence et la connexion au réseau seront disponibles, donc les participants auront le temps de s'asseoir, de discuter, de bidouiller, de faire des barbecues, des pique-niques et de prendre du bon temps. Si vous êtes <a href="http://www.debconf.org/debconf3/callforpapers.php">intéressé(e)</a> pour faire une conférence à <a href="http://www.debconf.org/debconf3/">\ Debconf</a> ou si vous avez une idée pour une conférence que vous aimeriez entendre, veuillez envoyer un courrier à <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">Tollef</a>.</p> <p><strong>Egrep déplacé de /bin à /usr/bin.</strong> Jan Niehusmann a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00064.html">demandé</a> si le récent déplacement de egrep de <code>/bin</code> à <code>/usr/bin</code> était une bonne idée. Cela entraîne des problèmes pour les paquets contenant des chemins codés en dur vers egrep, comme logcheck. Hwei Sheng Teoh s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00066.html">demandé</a> s'il devait remplir des rapports de bogue sur les paquets qui ont des chemins codés en dur ou annuler le changement. Matt Zimmerman a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00070.html">pensé</a> que des rapports de bogue devraient être remplis, mais Adam Heath a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00162.html">pensé</a> que egrep devrait être ramené dans <code>/bin</code>. Stephen Frost a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00072.html">suggéré</a> que la solution propre serait de réunir egrep, fgrep et grep en un seul binaire. Ceci résoudrait le problème et satisferait tous les programmes qui ont besoin de egrep ou fgrep avant que <code>/usr</code> ne soit monté.</p> <p><strong>Mettre en place des dépôts de paquets Debian.</strong> Aaron Isotton a <a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00006.html">\ annoncé</a> qu'il avait écrit un <a href="http://www.isotton.com/debian/docs/debian-repository-howto/">Debian Repository Howto</a>. Le document explique ce qu'est un dépôt de paquets Debian, comment il est conçu, comment il peut être mis en place et utilisé.</p> <p><strong>Liste de mots de DEC supprimée du dictionnaire de Aspell.</strong> Kevin Atkinson a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00007.html">annoncé</a> que la liste de mots de DEC a été supprimée du dictionnaire anglais de aspell à cause de la licence discutable et parce que la suppression ne va pas réduire sérieusement sa qualité. Ceci corrige des problèmes de licence concernant les listes de mots qui ont été <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00204.html">discutés</a> l'année dernière.</p> <p><strong>Note concernant le respect de la vie privée pour Debian ?</strong> Raphaël Hertzog s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00007.html">demandé</a> si Debian devrait avoir une note concernant le respect de la vie privée sur son site web. Actuellement, il n'y a pas d'avertissement assurant les personnes que les bases de données des abonnés aux listes de diffusion sont gardées privées et ne sont pas revendues à des commerciaux ou quelque chose de ce genre. Santiago Vila a <a href="http://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00008.html">considéré</a> que c'est une bonne idée, mais il a estimé qu'une tâche plus urgente est que Debian devrait faire plus pour combattre le spam sur les listes de diffusion.</p> <p><strong>su conforme à la norme POSIX.</strong> Greg Stark a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00108.html">\ remarqué</a> que positionner la variable <code>POSIXLY_CORRECT</code> à 1 entraîne des échecs de programmes et de scripts d'installation à cause du comportement inattendu conforme aux standards à la place de ce que font habituellement les programmes GNU. Ceci est principalement <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00117.html">causé</a> par <code>su</code> utilisé dans les scripts d'initialisation où <code>start-stop-daemon</code> devrait être utilisé.</p> <p><strong>Déplacer les fichiers de menu.</strong> Bill Allombert a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00172.html">noté</a> que le système de menu impose que les fichiers de menu soient dans <code>/usr/lib/menu</code> pour des raisons historiques. Cependant, pour la conformité au <a href="http://www.pathname.com/fhs/">FHS</a> (Standard de hiérarchie de fichiers), ils devraient être déplacés dans <code>/usr/share/menu</code>. Il suggère d'envoyer un nouveau paquet menu qui supporte les fichiers de menu dans les deux répertoires. Richard Braakman a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00175.html">ajouté</a> que les fichiers de menu sont plutôt petits et qu'ils pourraient être copiés aux deux emplacements pour un certain temps.</p> <p><strong>Fichiers Changelog en UTF-8.</strong> Colin Walters a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00006.html">proposé</a> un ajout à la charte énonçant que le fichier complet de changelog doit être encodé au format <a href="http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2279.html">UTF-8</a> de l'<a href="http://www.unicode.org/">Unicode</a>. Actuellement, les personnes mettent les caractères qu'ils veulent dans les changelogs Debian. Radovan Garabik a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00022.html">ajouté</a> qu'une telle proposition a déjà été faite deux fois dans le passé et qu'elle a déjà été appuyée.</p> <p><strong>Fichiers de configuration des utilisateurs.</strong> Jamin Collins a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00056.html">\ suggéré</a> de déplacer les fichiers de configuration utilisateur sous <code>~/.etc</code> pour qu'ils ne polluent plus le répertoire de connexion. Ceci a également été <a href="http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=1791001">discuté</a> sur la liste FHS. Colin Watson a <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00061.html">expliqué</a> que ceci entrerait en contradiction avec ce que font la vaste majorité des programmes sources et ce que ce même logiciel fera si une personne recompile elle-même le logiciel. Lars Wirzenius préférerait plutôt <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00072.html">utiliser</a> une machine à voyager dans le temps pour corriger cela dans les années 1970 car il est trop tard maintenant.</p> <p><strong>LyX déplacé dans main.</strong> <a href="http://www.lyx.org/">\ LyX</a>, un frontal presque « tel écran, tel écrit » (<i>WYSIWYG</i>) pour LateX qui s'exécute sous le système X Window a finalement été <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg02080.html">\ envoyé</a> dans l'archive main. Ceci n'a été possible que parce que le toolkit graphique <a href="http://world.std.com/~xforms/">Xforms</a> auparavant non-libre a <a href="http://bob.usuhs.mil/mailserv/list-archives/xforms-archive/0144.html">\ changé</a> de licence en la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License</a> pour la version 1.0-final finalement diffusée et il a été <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg00704.html">\ envoyé</a> dans main à la mi-décembre.</p> <p><strong>Transition C++ vers GCC 3.2 prête.</strong> Ryan Murray a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00002.html">\ annoncé</a> que le <a href="http://people.debian.org/~rmurray/c++transition.html">plan de transition++ C</a> pour GCC 3.2 est prêt à être implémenté. Comme GCC 3.2 change l'ABI (« Application Binary Interface ») C++, vous ne pouvez pas avoir une bibliothèque compilée avec GCC 3. et une application C++ compilée avec une version antérieure ou vice versa. Nous allons reconstruire tous les paquets C++ avec l'ABI gcc-3.2 à l'exception de libqt2 qui restera avec l'ABI qu'il a actuellement pour raison de compatibilité avec <i>Woody</i> et avec les binaires de tierces parties construits avec libqt2. libqt3 utilisera la nouvelle ABI.</p> <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-220">Squirrelmail</a> -- Faille sur les éléments dynamiques ; <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-221">mhonarc</a> -- Faille sur les éléments dynamiques ; <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-222">xpdf</a> -- Exécution de commandes arbitraires. </ul> <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/cu.html">cu</a> -- Appelle un autre système ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/dv-utils.html">dv-utils</a> -- Convertit les vidéos encodées au format DV vers différents formats. </ul> <p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 163 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/blackened.html">blackened</a> -- Un client IRC riche en fonctionnalités basé sur ircII (<a href="http://bugs.debian.org/175101">Bug#175101</a>) ;</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/calc.html">calc</a> -- Une calculatrice avancé et un outil mathématique pour Emacs (<a href="http://bugs.debian.org/175399">Bug#175399</a>) ;</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmowitz0.html">mowitz</a> -- La bibliothèque « More Widgets » (<a href="http://bugs.debian.org/175539">Bug#175539</a>)</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/sabre.html">sabre</a> -- Simulateur de combat en vol (<a href="http://bugs.debian.org/175226">Bug#175226</a>).</li> </ul> <p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i> ?</strong> Veuillez nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"