Salut !

Avec autant de retard, voici un deuxième fichier mis à jour. Là, la 
modif est vraiment minime, mais comme la traduction est encore assez 
récente, une (ou plusieurs) relecture(s) supplémentaire(s) ne 
pourra(ont) pas faire de mal...

Merci d'avance pour les relectures,

Nicolas
#use wml::debian::template title="Ãtape 2 : identification"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Nicolas Boullis"

[
  <A HREF="./nm-step3">Ãtape suivante</A>
|
  <A HREF="./nm-checklist">Liste de contrÃle</A>
|
  <A HREF="./nm-step1">Ãtape prÃcÃdente</A>
]

<P>
  Le contenu de cette page, bien que public, intÃressera
  essentiellement les futurs dÃveloppeurs Debian.
</P>

<H2>Ãtape 2&nbsp;: identification</H2>

<P>
  <A HREF="./newmaint#DebianProject">Debian</A> est une association ou
  un club, un peu comme votre groupe d'utilisateurs Linux (GUL) ou votre
  club Rotary local, la principale diffÃrence Ãtant que les membres se
  rencontrent rarement en personne. Ceci pose un problÃme pour la
  prÃsentation des nouveaux. Dans votre GUL, tout le monde se
  retrouve, de temps en temps, dans un endroit confortable oà chacun
  peut rencontrer les autres membres et leur serrer la main. Pour Debian,
  ces rencontres avec poignÃes de mains manquent et le processus
  d'identification doit fermer la boucle entre l'Åil et la main.
</P>

<P>
  Le futur <A HREF="./newmaint#Applicant">candidat</A> doit pouvoir
  fournir sa clà publique GPG et un moyen de s'identifier. Pour plus
  de prÃcisions, veuillez vous rÃfÃrer aux
  <A HREF="#conditions">conditions</A> ci-dessous.
</P>

<UL>
<LI>
  Si le <A HREF="./newmaint#Applicant">candidat</A> a fait signer sa
  clef publique GPG par un <A HREF="./newmaint#Member">membre</A>
  actuel de Debian, alors l'identification est complÃte, puisque ce
  membre a dà vÃrifier une piÃce d'identità avant de signer la
  clef. Pour plus d'informations, vous pouvez consulter les
  <A HREF="#key_signature">conseils pour faire signer votre clef</A>.
</LI>
<LI>
  C'est seulement si le candidat n'a pas fait signer sa clef par un
  membre de Debian qu'une piÃce d'identità avec photo sera nÃcessaire.
</LI>
</UL>

<P>
  Votre clef publique GPG est importante. Veuillez lire le fichier
  README du paquet <CODE>debian-keyring</CODE> pour des explications
  dÃtaillÃes.
</P>

<P>
  Veuillez vous assurer que votre clef publique GPG est disponible sur
  l'un des <A HREF="http://wwwkeys.us.pgp.net/";>serveurs de clefs
  publiques</A>. Vous pouvez exporter votre clef publique par la
  commande&nbsp;:
</P>
<PRE>
gpg --send-key --keyserver pgp.earth.li votreidentifiantdeclef
</PRE>


<P>
  Note&nbsp;: les signatures ElGamal gÃnÃrÃes par GPG &lt;= 1.0.1 sont
  incompatibles avec les versions ultÃrieures. Elles doivent Ãtre
  rÃgÃnÃrÃes avec GPG &gt;= 1.0.2.

  Les clefs ElGamal elles-mÃmes n'ont <EM>pas</EM> besoin d'Ãtre
  rÃgÃnÃrÃes. Seules les signatures crÃÃes par des clefs ElGamal
  doivent l'Ãtre.
</P>

<P>
  Vous devriez mettre à jour GPG vers une version &gt;= 1.0.4, les
  versions antÃrieures ayant un problÃme qui peut conduire à la
  mauvaise vÃrification de signatures. Veuillez consulter
  <code>/usr/share/doc/gnupg/changelog.Debian.gz</code> dans le paquet
  gnupg pour plus de dÃtails.
</P>

<P>
  Le fichier contenant la piÃce d'identità numÃrisÃe doit lui-mÃme
  Ãtre signà par la clef du candidat, et envoyÃ, ainsi qu'une copie de
  la clef publique, au <A HREF="./newmaint#AppMan">responsable de
  candidature</A> dÃsignà par le
  <A HREF="./newmaint#FrontDesk">rÃceptionnaire</A>.
</P>

<P>
  Le candidat a le droit de cacher des parties de l'image sans rapport
  avec son identification, pour protÃger sa vie privÃe. Il faut
  seulement que le nom et la photo soient lisibles. Veuillez aussi
  vous assurer que vous avez rÃduit la taille de l'image avant de
  l'envoyer.
</P>

<P>
  Dans le cas oà le candidat ne peut <strong>pas</strong> fournir de
  piÃce d'identità comme un permis de conduire ou un passeport, une
  simple photographie de lui pourra faire l'affaire. Dans ce cas, le
  candidat doit indiquer une personne digne de confiance capable de
  l'identifier (comme un employeur, ou un enseignant), et le rapport
  final devra l'expliquer.
</P>

<HR>

<H3><A name="conditions">Conditions&nbsp;:</A></H3>

<P>
  Les ÃlÃments ci-dessus, lorsqu'ils parviennent au responsable de
  candidature, tiennent lieu de Â&nbsp;poignÃe de main&nbsp;Â pour la
  prÃsentation. La rencontre peut Ãtre simulà de plusieurs maniÃres.
</P>

<P>
  Note&nbsp;: la principale mÃthode pour passer le contrÃle d'identitÃ
  est de faire signer sa clef publique GPG par un dÃveloppeur
  Debian. Le responsable de candidature devrait toujours vÃrifier
  le candidat n'a pas la possibilità de faire signer sa clef par un autre 
  dÃveloppeur Debian. Veuillez consulter les
  <A HREF="#key_signature">conseils pour faire signer votre clef</A>.
</P>

<P>
  Ãvidemment, si le candidat est le premier dÃveloppeur en
  Antarctique, on ne peut exiger de lui de faire signer sa clef. Par
  contre, les candidats qui vivent dans les grandes villes amÃricaines,
  par exemple, oà il y a sÃrement dÃjà des dÃveloppeurs Debian,
  devraient essayer de trouver quelqu'un pour signer leur clef.
</P>

<P>
  Si le candidat a essayÃ, en vain, de faire signer sa clef publique
  par un dÃveloppeur Debian, le responsable de candidature devra
  expliquer la situation dans son rapport final au responsable des
  comptes des dÃveloppeurs.
</P>

<OL>
  <LI>
    Si votre clef GPG (ou PGP dans certains cas) a Ãtà signÃe par un
    <A HREF="./newmaint#Member">membre</A> actuel de Debian, alors
    l'identification est complÃte. Dans ce cas, la clef signÃe n'a pas
    besoin d'Ãtre accompagnÃe par une piÃce d'identitÃ, puisque le
    membre de Debian qui a signà la clef doit avoir examinà un
    passeport ou une autre piÃce d'identità avec photo. (Le
    responsable de candidature peut, s'il le dÃsire, demander au
    dÃveloppeur qui a signà la clef de donner ses impressions sur le
    candidat.)
  </LI>

  <LI>
    Le candidat peut aussi dÃsigner un contact qui pourra vÃrifier
    l'identità de la personne sur la photo (fournie par le candidat).
  </LI>

  <LI>
    Enfin, le candidat et son responsable de candidature peuvent
    trouver d'autres moyens de refermer la boucle, Ã condition que ce
    soit jugà acceptable par le reste du
    <A HREF="./newmaint#Committee">comità du nouveau responsable</A>.
  </LI>
</OL>

<P>
  La vÃrification de l'identità du candidat peut se dÃrouler en mÃme
  temps que les autres activitÃs nÃcessaires au candidat, mais elle
  doit Ãtre terminÃe pour que la candidature soit validÃe.
</P>


<H3><A name="key_signature">Comment faire signer votre clef GPG</A></H3>
<P>
  Habituellement, les demandes et les annonces de sÃances d'Ãchange de
  signatures sont faites sur la liste debian-devel. Vous devriez donc
  la suivre avec attention ou y envoyer un message.
</P>

<P>
  Si vous recherchez des dÃveloppeurs dans une zone prÃcise pour
  signer votre clef publique GPG, la
  <A HREF="http://nm.debian.org/gpg.php";>page de coordination pour la
  signature de clefs</A> peut vous Ãtre utile.
</P>

<P>
  Vous pouvez aussi envoyer un courriel Ã
  <kbd>[EMAIL PROTECTED]</kbd>, en nous prÃcisant oà vous vivez
  (et en indiquant quelques grandes villes voisines), et nous pourrons
  chercher, dans la base de donnÃe des dÃveloppeurs, quelqu'un qui
  habite prÃs de chez vous.
</P>

<P>
  Quand vous aurez trouvà quelqu'un qui accepte de signer votre clef,
  veuillez suivre les indications du
  <A HREF="$(HOME)/events/keysigning">mini-HOWTO sur la signature de
  clef</A>.
</P>

<HR>

[
  <A HREF="./nm-step3">Ãtape suivante</A>
|
  <A HREF="./nm-checklist">Liste de contrÃle</A>
|
  <A HREF="./nm-step1">Ãtape prÃcÃdente</A>
]

Répondre à