Bonjour, voici une mise à jour du répertoire doc :
doc/admin-manuals.wml doc/ddp.wml doc/index.wml Merci d'avance pour d'éventuelles relectures. -- GNU-Linux et logiciels libres dans le Morbihan : mailto:[EMAIL PROTECTED] http://tuxbihan.ipfrance.net
#use wml::debian::ddp title="Les Manuels du DDP pour les administrateurs" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/admin-manuals.defs" #use wml::debian::translation-check translation="1.32" maintainer="Mickael Simon" <document "Manuel d'installation Debian" "install"> <blockquote> Instructions d'installation pour la distribution Debian GNU/Linux. <doctable> <authors "Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo"> <maintainer "Adam Di Carlo, Chris Tillman"> <status> si une grosse partie du travail a été effectuée pour les sorties Debian (aussi bien pour la version 2.2 que pour les versions futures), nous avons toujours besoin d'aide pour l'installation sur des architectures non-x86 et pour les versions non-anglophones ; merci aux volontaires qui voudraient contribuer, ceci est très important pour Debian. Contactez debian-boot@lists.debian.org pour plus d'informations. </status> <availability> <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">version stable actuelle</a>. <br> Également disponible sur <tt>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/stable/disks-*/current/install.html</tt> <p><a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">prochaine version stable (en phase de test ou « testing »)</a>. <br> Également disponible dans le paquet Debian <strong><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/install-doc.html">install-doc</a></strong> <p><inbfdcvs> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Notes de la version Debian" "relnotes"> <blockquote> Ce document contient des informations sur les nouveautés de la distribution Debian GNU/Linux actuelle ainsi que toutes les précisions nécessaires à la mise à niveau des anciennes versions Debian. <doctable> <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer"> <maintainer "Rob Bradford"> <status> si une grosse partie du travail a été effectuée pour la version Debian 2.2, nous avons toujours besoin d'aide pour compléter la section « Division des paquets ». Contactez debian-doc@lists.debian.org pour plus d'informations. </status> <availability> <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">version stable actuelle</a>. <br> Également disponible sur <tt>ftp://ftp.debian.org/dists/stable/main/upgrade-*/</tt> <p><a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes/">prochaine version stable (en phase de test ou « testing »)</a>. <p><inbfdcvs> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Guide de référence pour Debian" "quick-reference"> <blockquote> Ce guide couvre de nombreux aspects de l'administration système à travers des exemples de commandes shell. Des didacticiels sur les opérations de base, des astuces et d'autres informations traitent des sujets aussi variés que l'installation d'un système, la gestion des paquets Debian, le noyau Linux sous Debian, l'optimisation du système, la mise en place d'une passerelle, les éditeurs de texte, CVS, la programmation et GnuPG. <p>Il était connu avant sous le nom de « Quick Reference ».</p> <doctable> <authors "Osamu Aoki"> <maintainer "Osamu Aoki"> <status> c'est le manuel utilisateur du DDP le plus complet actuellement et il est ici uniquement pour améliorations. </status> <availability> <a href="manuals/quick-reference/index.en.html">version anglaise</a> <a href="manuals/quick-reference/index.fr.html">traduction française</a> <a href="manuals/quick-reference/index.it.html">traduction italienne</a> <br> <inddpcvs "quick-reference"> <br> La version de développement est hébergée sur <a href="http://qref.sf.net/">qref.sf.net</a>. </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "apt-HOWTO" "apt-howto"> <blockquote> Ce manuel tente d'être une source d'information rapide mais néanmoins complète sur le système APT et ses caractéristiques. Il contient beaucoup d'informations sur les utilisations principales d'APT, ainsi que de nombreux exemples. <doctable> <authors "Gustavo Noronha Silva"> <maintainer "Gustavo Noronha Silva"> <status> disponible </status> <availability> <inpackage "apt-howto"> <released "manuals/apt-howto/index.en.html"> <a href="manuals/apt-howto/index.pt-br.html">traduction portugaise</a> <a href="manuals/apt-howto/index.es.html">traduction espagnole</a> <a href="manuals/apt-howto/index.ru.html">traduction russe</a> <a href="manuals/apt-howto/index.pl.html">traduction polonaise</a> <a href="manuals/apt-howto/index.ko.html">traduction coréenne</a> <br> <inddpcvs "apt-howto"> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Documentation dselect pour débutants" "dselect"> <blockquote> Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs qui ne s'en sont jamais servis et son rôle est d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique pas tout, aussi quand vous rencontrerez dselect pour la première fois, naviguez à travers les écrans d'aide. <doctable> <authors "Stéphane Bortzmeyer"> <maintainer "Stéphane Bortzmeyer"> <status> au point mort (?) </status> <availability> <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/dselect-beginner">version stable actuelle, architecture i386</a>. <br> Également disponible sur <tt>ftp://ftp.debian.org/dists/stable/main/disks-*/current/doc/dselect-beginner.*</tt> <p><a href="$(HOME)/releases/testing/i386/dselect-beginner">version développée pour la prochaine version stable (gelée), architecture i386</a> <p><inbfdcvs> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Manuel de l'administrateur système Debian" "system"> <blockquote> Ce document est mentionné dans l'introduction de la Charte Debian. Il couvre tous les aspects de l'administration système d'un système Debian. <doctable> <authors "Tapio Lehtonen"> <maintainer "Tapio Lehtonen"> <status> en cours de développement </status> <availability> indisponible <inddpcvs "system-administrator"> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Manuel de l'administrateur réseau Debian" "network"> <blockquote> Ce manuel couvre tous les aspects de l'administration réseau d'un système Debian. <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II"> <maintainer "Ivan E. Moore II"> <status> en cours de développement </status> <availability> indisponible <inddpcvs "network-administrator"> </availability> </doctable> </blockquote> <br> <document "Liste du matériel compatible" "hardware"> <blockquote> Indique le matériel connu pour fonctionner ou non avec la distribution Debian GNU/Linux. Cette liste inclut également des conseils permettant de la configurer pour qu'elle puisse fonctionner avec certains matériels, comme des exemples de configuration de X pour différentes cartes graphiques. <doctable> <authors "(?)"> <maintainer "Oliver Elphick"> <status> au point mort parce que remise en cause : doit-on la considérer comme superflue à partir du moment où le HOWTO compatibilité Linux-matériel existe ? </status> <availability> indisponible </availability> </doctable> </blockquote> <document "Manuel de la sécurisation Debian" "securing"> <blockquote> Ce manuel décrit le processus pour améliorer et renforcer la sécurité de l'installation Debian par défaut. <doctable> <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña"> <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña"> <status> en cours de développement </status> <availability> <released "manuals/securing-debian-howto/index.en.html">original en anglais (version <version-securing-debian-howto-en>) <br> <a href="manuals/securing-debian-howto/index.es.html">traduction espagnole</a> (version <version-securing-debian-howto-es>) <br> # Not yet available since it is written in linuxdoc sgml <a # href="manuals/securing-debian-howto/index.pt.html">traduction # portugaise</a> <a href="manuals/securing-debian-howto/index.ru.html">traduction russe</a> (version <version-securing-debian-howto-ru>) <br> <inddpcvs "securing-debian-howto"> </availability> </doctable> </blockquote> <br>
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="Mickael Simon" <p>Le Projet de documentation Debian (DDP en anglais) a été créé pour coordonner et unifier tous les efforts pour documenter le système Debian. <table><tr valign=top> <td width="50%"> <p><strong><font size="+1">M</font>ANUELS</strong> <br> <ul> <li><strong><a href="user-manuals">Manuels pour les utilisateurs</a></strong></li> <li><strong><a href="admin-manuals">Manuels pour les administrateurs</a></strong></li> <li><strong><a href="devel-manuals">Manuels pour les développeurs</a></strong></li> <li><strong><a href="misc-manuals">Manuels divers</a></strong></li> <li><strong><a href="#other">Manuels problématiques</a></strong></li> </ul> <p><strong><font size="+1">S</font>UJETS EN COURS</strong> <br> <ul> <li><a href="topics">Sujets</a> de discussion ou en cours de résolution. </ul> <p><strong><font size="+1">C</font>HOSES À FAIRE</strong> <br> <ul> <li><a href="todo">Choses qui doivent être faites</a> ; les volontaires sont toujours appréciés ! <li><a href="todo#ideas">Bonnes et mauvaises idées</a>, les nombreux points qui ont besoin d'être résolus. </ul> </td> <td width="50%"> <p><strong><a href="docpolicy"><font size="+1">P</font>OLITIQUE DE DOCUMENTATION</a></strong> <br> <ul> <li>Licences de manuels compatibles avec DFSG. <li>Structure de répertoire : système de fichiers, WWW, FTP. <li>Nous utilisons DebianDoc SGML pour nos documents. <li>Chaque document a un responsable. </ul> <p><strong><font size="+1">L</font>IENS</strong> <br> <ul> <li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">Archives de la liste de diffusion debian-doc</a>. # <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps"> # Linuxdoc-SGML</a>, un article dans le Linux Journal. <li><a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian Linux Installation & Getting Started</a>, un article dans la Linux Gazette. </ul> <p><strong><font size="+1">A</font>CCÈS CVS</strong> <br> <ul> <li><a href="cvs">Comment accéder</a> au référentiel CVS du DDP. <li>Les documents du DDP en CVS sont dans le sous-répertoire des <a href="manuals/">manuels</a>. </ul> </td> </tr></table> <hr> <p>Note aux utilisateurs portugais : visitez <a href="http://debian-br.cipsga.org.br">DDP-BR</a>, des pages web consacrées à la localisation en portugais de la documentation Debian. <hr> <h2><a name="other">Manuels problématiques</a></h2> <p>En complément à ces manuels, nous conservons les manuels suivants qui, d'une façon ou d'une autre, restent problématiques : nous ne pouvons donc pas les recommander à tous les utilisateurs, mais nous les laissons tout de même disponibles, sans aucune garantie.</p> <ul> <li>Le <a href="user-manuals#meta">Méta-manuel Debian</a>, incomplet et dépassé, son utilité est remise en cause par ces pages web. <li>Le <a href="user-manuals#tutorial">Cours Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="user-manuals#guide">Guide Debian</a>. <li>Le <a href="user-manuals#userref">Manuel de référence de l'utilisateur Debian</a> est au point mort et assez incomplet. <li>Le manuel <a href="user-manuals#tips">Astuces Debian</a> est au point mort et quasiment vide. <li>Le <a href="admin-manuals#system">Manuel de l'administrateur système Debian</a> est au point mort et quasiment vide. <li>Le <a href="admin-manuals#network">Manuel de l'administrateur réseau Debian</a> est au point mort et incomplet. <li>La <a href="admin-manuals#hardware">Liste du matériel compatible</a> est obsolète et superflue depuis la création du <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Hardware Compatibility HOWTO</a>. <li>Le manuel <a href="devel-manuals#swprod">Comment les créateurs de logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a> est seulement en prévision. <li>Le <a href="devel-manuals#packman">Manuel de programmation de dpkg</a> est en partie refondu dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg. <li>Le manuel <a href="devel-manuals#makeadeb">Introduction : créer un paquet Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a>. <li>Le <a href="devel-manuals#programmers">Manuel des programmeurs Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a>. <li>Le manuel <a href="misc-manuals#books">Suggestions de livres Debian</a> est seulement en prévision, mais vous pouvez aller voir <a href="books">la page des livres</a>. <li>Le <a href="misc-manuals#dict">Dictionnaire Debian</a> est prévu. </ul>
#use wml::debian::template title="La documentation" #use wml::debian::translation-check translation="1.45" maintainer="Mickael Simon" <p>La documentation est une partie importante de tout système d'exploitation car elle englobe les manuels techniques qui décrivent le fonctionnement et l'utilisation des programmes. Dans le cadre de la création d'un système d'exploitation libre de haute qualité, le « Projet Debian », bien loin de négliger cette partie documentaire, ne ménage pas ses efforts pour en fournir à tous ses utilisateurs, sous une forme facilement accessible.</p> <p>La plupart de la documentation disponible avec Debian est issue de la documentation écrite pour le système GNU/Linux. Il existe, toutefois, des documents spécifiques à Debian, classés selon les catégories suivantes : <ul> <li>les <a href="#manuals">manuels</a>, <li>les <a href="#howtos">HOWTO</a>, <li>les <a href="#faqs">FAQ</a>, <li>et les <a href="#other">autres documents plus courts</a>. </ul> <H2><a name="manuals">Les manuels</a></H2> <p>Comparables à des livres, les manuels décrivent des sujets précis de manière très détaillée. <h3>Les manuels spécifiques à Debian</h3> <table><tr valign=top> <td width="50%"> <p><strong><font size="+1">M</font>anuels pour les utilisateurs</strong> <br> <ul> <li><a href="user-manuals#faq">FAQ Debian GNU/Linux</a> <li><a href="user-manuals#guide">Guide Debian</a> <li><a href="user-manuals#usersguide">Guide de l'utilisateur de Debian Linux</a> <li><a href="user-manuals#euro-support">Support de l'euro dans Debian GNU/Linux</a> <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ Debian GNU/Linux et Java</a> </ul> <p><strong><font size="+1">M</font>anuels pour les administrateurs</strong> <br> <ul> <li><a href="admin-manuals#install">Manuel d'installation Debian</a> <li><a href="admin-manuals#relnotes">Notes de la version Debian</a> <li><a href="admin-manuals#quick-reference">Guide de référence pour Debian</a> <li><a href="admin-manuals#apt-howto">apt-HOWTO</a> <li><a href="admin-manuals#dselect">Documentation dselect pour débutants</a> <li><a href="admin-manuals#securing">Manuel de sécurisation</a> </ul> </td> <td width="50%"> <p><strong><font size="+1">M</font>anuels pour les développeurs</strong> <br> <ul> <li><a href="devel-manuals#policy">Charte Debian</a> <li><a href="devel-manuals#devref">Référence du développeur Debian</a> <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a> <li><a href="devel-manuals#dpkgint">Manuel des mécanismes internes de dpkg</a> <li><a href="devel-manuals#menu">Le système de menu Debian</a> <li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction à i18n</a> </ul> <p><strong><font size="+1">M</font>anuels divers</strong> <br> <ul> <li><a href="misc-manuals#history">Histoire du projet Debian</a> <li><a href="misc-manuals#linuxmag">Magazines Linux</a> <li><a href="misc-manuals#markup">Manuel des balises Debiandoc-SGML</a> <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">SGML-XML HOWTO</a> </ul> </td> </tr></table> <p>La liste complète des manuels et des documents Debian est disponible sur les pages web du <a href="ddp">Projet de documentation Debian</a>. <p>Il existe également plusieurs manuels destinés aux utilisateurs et écrits pour Debian GNU/Linux, disponibles sous la forme de <a href="books">livres imprimés</a>. <h3>Manuels pour GNU/Linux en général</h3> <p>Les documents et manuels Linux les plus populaires sont le <a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and Getting Started</a>, le <a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/"> Guide de l'utilisateur Linux</a>, le <a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Guide de l'administrateur réseau</a>, le <a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's Guide</a>. <p>La documentation Linux est coordonnée grâce aux efforts du <a href="http://www.tldp.org/">Projet de documentation Linux</a> (LDP en anglais). Vous trouverez l'intégralité des manuels du LDP sur <a href="http://www.tldp.org/guides.html">leur page web</a>, ainsi que plein d'autres documents, sous une forme électronique et imprimée. <H2><a name="howtos">Les HOWTO</a></H2> <p>Les <a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">documents HOWTO</a>, comme leur nom l'indique en anglais, décrivent <em>comment faire</em> quelque chose et ils couvrent habituellement un sujet bien spécifique. <p>Parmi les HOWTO Linux les plus importants il y a : <ul> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Liste du matériel compatible</a> ; <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/">Unix and Internet Fundamentals HOWTO</a> ; <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">le HOWTO du noyau Linux</a> ; <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">Filesystems HOWTO</a> ; <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO/">Configuration HOWTO</a> ; <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Réseau sous Linux</a> ; <li>et <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">beaucoup d'autres</a>. </ul> <p>Vous pouvez également les installer sur votre propre machine grâce aux paquets <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text.html"> doc-linux-text</a> et <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html.html"> doc-linux-html</a>. # TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages... <H2><a name="faqs">Les FAQ</a></H2> <p>Le sigle FAQ signifie <em>foire aux questions</em>. Une FAQ est un document qui répond aux questions les plus fréquemment posées. <p>La <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">FAQ Linux</a> contient des informations concernant Linux en général.</p> <p>Les questions spécifiques à Debian sont traitées dans la <a href="FAQ/">FAQ Debian</a>.</p> <p>Veuillez consulter l'<a href="http://www.tldp.org/FAQ/">index des FAQ LDP</a> pour plus d'information. <H2><a name="other">Les autre documents plus concis</a></H2> <p>Les documents suivants fournissent des instructions plus concises et rapidement consultables : <dl> <dt>les <strong> <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/mini.html">mini-HOWTO</a> </strong></dt> <dd>Comme leur nom l'indique en anglais, ce sont de petits HOWTO. Ils sont d'habitudes plus courts et plus laconiques que les HOWTO habituels. </dd> <dt>les <strong> <a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pages de manuel</a> </strong></dt> <dd> Traditionnellement, tous les programmes Unix sont documentés avec des <em>pages de manuel</em>, accessibles à travers la commande <tt>man</tt>. Elles ne sont habituellement pas adressées aux débutants. </dd> <dt>les <strong>divers fichiers README</strong></dt> <dd> Les fichiers <em>README</em> (lisez-moi) sont aussi très courants -- ce sont de simples fichiers textes décrivant un sujet unique, d'habitude un paquet. Vous en trouverez beaucoup dans le sous-répertoire <tt>/usr/share/doc/</tt> de votre système Debian. </dd> </dl> # TODO: the link to installguide is probably misplaced <p>Vous pourriez également être intéressés par le <a href="../releases/potato/installguide/">Guide d'installation pour Debian 2.2</a>, qui est un support technique en ligne. <hrline> <P>Si vous avez consulté les ressources précédentes et que vous n'avez toujours pas trouvé de réponses à vos questions ou de solutions à vos problèmes concernant Debian, jetez un coup d'½il à notre <A HREF="../support">page support</A>.