Le mar 16 avr 2002 à 11:25 +0200, Pierre Machard a écrit : > On Tue, Apr 16, 2002 at 08:42:06AM +0200, Philippe Batailler wrote: > > Guillaume Allègre <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > > « Traduction reprise de celle d'Eric, avec réorganisation du document > > « depuis la précédente VF. > > > > Voici ma relecture. > > Patrice dit installateur, toi installeur... On pourrait mettre > > le premier ? > > En ce qui me concerne, j'utilise programme d'installation, c'est lourd, > mais c'est Français.
OK, je vais adopter programme d'installation. Je n'aime pas "installateur", parce qu'en français, un installateur c'est une personne (ouais, un installateur de salle de bain). Dans ma tête c'était : installateur = la personne qui est en train de se payer l'installation, et donc installeur = le programme, dans la bonne vieille tradition tableau=>tableur, texte=>texteur... euh non, j'ai rien dit. En plus, le GDT (ma référence :-) dit Anglais installation program Syn. install program installer install software installer program setup program programme d'installation n. m. Français programme d'installation n. m. Syn. logiciel d'installation n. m. utilitaire d'installation n. m. Pub : http://www.granddictionnaire.com -- ° /\ Guillaume Allègre [EMAIL PROTECTED] +33 04.76.51.45.55 / \/\ Equipe Géométrie Algorithmique / Computational Geometry Team / / \ Labo. LMC-IMAG Univ. J. Fourier Grenoble France -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]