Bonjour, voici des questionnaires debconf à relire. Un problème dans le questionnaire IMP : Description: Enter the hostname that you want mail to appear to come from. This is the default hostname that all mail sent from IMP will appear to come from (baring any restrictions on your mail program itself). This needs to be a fully qualified domain name. Description-fr: Donnez le nom d'hôte qui indiquera la provenance du courrier Tout le courrier envoyé par IMP apparaîtra par défaut comme provenant de ce nom d'hôte (enlevant toute restriction sur votre programme de courrier lui-même). Ce doit être un nom pleinement qualifié.
(baring any restrictions : ? Merci à ceux qui le voudront bien. a+ -- philippe batailler in girum imus nocte et consumimur igni
Template: ipmasq/dpkg-conffiles Type: note Description: /etc/ipmasq/rules now conffiles The rules files located in /etc/ipmasq/rules have been placed under package manager control as of version 3.4.0. It is safe (and recommended) to allow dpkg to replace your version. Description-fr: Les fichiers dans /etc/ipmasq/rules sont devenus des « conffiles » Les fichiers de règles situés dans /etc/ipmasq/rules ont été placés sous le contrôle du gestionnaire de paquet, depuis la version 3.4.0. Laisser dpkg changer votre version est sans danger et c'est recommandé. Template: ipmasq/external-rules-moved Type: boolean Default: true Description: External interface rules moved; move them? The rules files I50external.def and O50external.def have changed position to I90external.def and O90external.def, respectively. May I move these rules files (and their corresponding .rul files) to their new positions? Description-fr: Les fichiers de règles pour l'interface extérieure ont changé : Faut-il les déplacer ? Les fichiers de règles I50external.def et O50external.def sont devenus, respectivement, I90external.def et O90external.def. Puis-je changer le nom de ces fichiers et des fichiers .rul correspondants ? Template: ipmasq/old-rc.boot-file Type: boolean Default: true Description: Delete outdated boot script? Should I delete the old, no longer used /etc/rc.boot/ipmasq boot script? Description-fr: Faut-il supprimer le vieux script de démarrage ? Faut-il supprimer le vieux script de démarrage /etc/rc.boot/ipmasq qui n'est plus utilisé ? Template: ipmasq/old-ipmasq.conf Type: boolean Default: true Description: Delete outdated configuration file? The configuration file /etc/ipmasq.conf is no longer used and the information it contains is determined automatically by ipmasq. Should I delete the file /etc/ipmasq.conf? Description-fr: Faut-il supprimer le vieux fichier de configuration ? Le fichier de configuration /etc/ipmasq.conf n'est plus utilisé et les informations qu'il contient sont déterminées automatiquement par ipmasq. Faut-il supprimer le fichier /etc/ipmasq.conf ? Template: ipmasq/move-ipmasq.rules Type: boolean Default: true Description: Move custom rules file to new location? Should I move your /etc/ipmasq.rules into the /etc/ipmasq/rules directory? Description-fr: Faut-il déplacer votre fichier de règles à sa nouvelle place ? Faut-il déplacer votre fichier /etc/ipmasq.rules dans le répertoire /etc/ipmasq/rules ? Template: ipmasq/ppp-recompute Type: boolean Default: true Description: Should PPP connections recompute the firewall? Do you wish to have ipmasq recompute the firewall rules when pppd brings up or takes down a link? Description-fr: Les connexions PPP doivent-elles recalculer les règles du pare-feu ? Voulez-vous que ipmasq recalcule les règles du pare-feu quand le démon pppd instaure ou termine une liaison ? Template: ipmasq/ppp-turn-on Type: note Description: PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is present. . Create the file /etc/ipmasq/ppp to have ipmasq recompute the firewall when pppd brings up or takes down a link. Description-fr: Le fichier /etc/ipmasq/ppp contrôle la façon de recalculer Ipmasq recalcule les règles du pare-feu si le fichier /etc/ipmasq/ppp existe. . Il faut créer le fichier /etc/ipmasq/ppp pour que ipmasq recalcule les règles du pare-feu quand le démon pppd instaure ou termine une liaison ? Template: ipmasq/ppp-turn-off Type: note Description: PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is present. . Delete the file /etc/ipmasq/ppp to stop having ipmasq recompute the firewall when pppd brings up or takes down a link. Description-fr: Le fichier /etc/ipmasq/ppp contrôle la façon de recalculer Ipmasq recalcule les règles du pare-feu si le fichier /etc/ipmasq/ppp existe. . Il faut supprimer le fichier /etc/ipmasq/ppp pour que ipmasq cesse de recalculer les règles du pare-feu quand le démon pppd instaure ou termine une liaison ? Template: ipmasq/start Type: boolean Default: true Description: Start ipmasq? Should I start IP Masquerading? Description-fr: Faut-il lancer ipmasq ? Faut-il lancer le masquage des adresses IP ? Template: ipmasq/start-location Type: select Choices: Disable, After network interfaces are brought up, After network filesystems are mounted, After network services have been started Choices-fr: Désactivation, Une fois les interfaces réseau instaurées, Une fois les systèmes de fichiers réseau montés, Une fois les services réseau lancés Default: After network interfaces are brought up Default-fr: Une fois les interfaces réseau instaurées Description: When should ipmasq be started? Ipmasq can be told to initially compute the firewall rules at one of a number of points in the boot process. This question asks at which point ipmasq should start. Description-fr: Quand faut-il lancer ipmasq ? On peut demander à Ipmasq de calculer une première fois les règles du pare-feu à plusieurs moments du processus de démarrage. Cette question demande à quel moment ?
Template: ifupdown/convert-interfaces Type: boolean Default: true Description: Update /etc/network/interfaces? The format of /etc/network/interfaces has had a minor but incompatible change made between version 0.5.x and 0.6.x of ifupdown. It is however possible to automatically convert from the old format to the new in almost all cases. Description-fr: Faut-il mettre à jour /etc/network/interfaces ? Le format de /etc/network/interfaces a subi une modification légère mais elle rend incompatibles les versions 0.5.x et 0.6.x de ifupdown. Cependant, on peut, automatiquement et dans presque tous les cas, convertir l'ancien format dans le nouveau format.
Template: imp/servtype Type: select Choices: imap, pop3 Choices-fr: imap, pop3 Default: ${default} Description: What type of mail server is this? For the server you just entered, what type of service is it running? Please chose either IMAP or POP as that's the only 2 choices you have. :) Description-fr: De quel type de serveur de courrier s'agit-il ? Le serveur que vous venez d'indiquer, quel type de service fait-il fonctionner ? Veuiller choisir entre IMAP ou POP, car vous n'avez que ces deux possibilités :) Template: imp/server Type: string Default: ${default} Default-fr: ${default} Description: Enter the hostname for the IMAP/POP server you want to connect to This is the default IMAP/POP server you plan on having IMP connect to. Please change it from localhost to the fully qualified domain name. Description-fr: Donnez le nom d'hôte du serveur IMAP/POP auquel vous voulez vous connecter C'est le serveur IMAP/POP par défaut auquel vous avez prévu de connecter IMP. Veuillez changer localhost pour le nom de domaine pleinement qualifié. Template: imp/from_server Type: string Default: ${default} Default-fr: ${default} Description: Enter the hostname that you want mail to appear to come from. This is the default hostname that all mail sent from IMP will appear to come from (baring any restrictions on your mail program itself). This needs to be a fully qualified domain name. Description-fr: Donnez le nom d'hôte qui indiquera la provenance du courrier Tout le courrier envoyé par IMP apparaîtra par défaut comme provenant de ce nom d'hôte (enlevant toute restriction sur votre programme de courrier lui-même). Ce doit être un nom pleinement qualifié. Template: imp/port Type: string Default: ${default} Default-fr: ${default} Description: What port is IMAP/POP running on? For the IMAP/POP server you chose above, what port is the daemon running. By default this is 143 for a IMAP server and 110 for a POP server. Description-fr: Sur quel port IMAP/POP fonctionne-til ? Pour le serveur que vous venez d'indiquer, sur quel port le démon fonctionne-t-il ? Par défaut, le serveur IMAP utilise le port 143 et le serveur POP, le port 110. Template: imp/language Type: select Choices: en, ca, cs, da, de, el, ea, es, et, fi, fr, hu, id, is, it, kr, nl, no-bok, no-nyn, pl, pt-BR, pt, ru, se, sk, sl, zh-tw Choices-fr: en, ca, cs, da, de, el, ea, es, et, fi, fr, hu, id, is, it, kr, nl, no\-bok, no-nyn, pl, pt-BR, pt, ru, se, sk, sl, zh-tw Default: ${default} Description: The default language to use. IMP is translated to lot of languages. You can here select the one that should be the default. Description-fr: Quelle langue utiliser ? IMP a été traduit dans beaucoup de langues. Vous pouvez choisir celle qui sera la langue par défaut. Template: imp/personal_folders Type: string Default: Default-fr: Description: Personal folders settings. Normaly you do not want to have anything here. But if you for example use the Cyrus IMAP server you want to type 'INBOX.' (without the quotes). Description-fr: Règles pour les dossiers personnels Vous ne voulez normalement pas avoir tout ici. Mais si vous utilisez le serveur IMAP de Cyrus, vous indiquerez « INBOX » (sans les guillemets).