Dans la nouvelle version anglaise du fichier international/Finnish.wml
la ligne suivante est apparue au début du fichier (elle n'y était pas dans la version précédante): #use wml::debian::translation-check translation="1.8" original="finnish" Or dans ma traduction il y a déjà la ligne suivante: #use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Christian Couder" Je vois donc plusieurs possibilités: 1) laisser telle qu'elle la ligne dans ma traduction et ne rien rajouter, 2) rajouter juste « original="finnish" » à la ligne dans ma traduction, 3) rajouter toute la nouvelle ligne dans ma traduction 4) remplacer dans ma traduction la ligne existante par la nouvelle ligne J'ai bien l'impression qu'il faut choisir l'option 1) mais je préfère demander pour être certain. A+, Christian.