Salut à tous, Merci encore à Nicolas Bertolissio pour sa relecture des pages suivantes:
Bugs/Access.wml Bugs/Developer.wml Bugs/Reporting.wml Bugs/index.wml Bugs/server-control.wml Bugs/server-refcard.wml Bugs/server-request.wml Un problème cependant je n'ai pas pu dézipper le diff du fichier Bugs/server-control.wml, merci donc de me le renvoyer. Merci aussi, de préférence, de ne pas zipper les diffs. (Il ne sont pas très gros généralement de toute façon.) J'ai aussi traduit (comme Denis me l'a suggéré) le fichier suivant qui n'est pas bien gros et est inclus par plusieurs des fichiers précédents: Bugs/otherpages.inc A+, Christian.#use wml::debian::template title="Le Système de Gestion des Bogues Debian" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>"
Accéder aux rapports de bogue grâce aux enregistrements du système de gestion
Chaque message reçu ou envoyé par le système de gestion des bogues est enregistré et rendu disponible par différents moyens.
Il y a un serveur de messages qui peut
envoyer les rapports de bogue en texte seul à la demande.
Pour l'utiliser envoyez le mot
help
comme seul contenu d'un message à
[EMAIL PROTECTED]
(l'Objet
du message
est ignoré), ou lisez les instructions sur la Toile ou
dans le fichier bug-log-mailserver.txt
.
#use "otherpages.inc" #use "footer.inc" #use wml::debian::template title="Le Système de Gestion des Bogues Debian" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.21" translation_maintainer="Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>"
Informations pour les Développeurs concernant le système de traitement des bogues
Initialement, un rapport de bogue est soumis par un utilisateur
comme un message ordinaire à [EMAIL PROTECTED]
.
Il lui sera alors donné un numéro, un accusé de réception sera envoyé
à l'utilisateur, et il sera transmis à
debian-bugs-dist
. Si celui qui a soumis le rapport a
inclus une ligne
Package
indiquant un paquet ayant un mainteneur connu,
le mainteneur recevra aussi une copie.
La ligne Subject
se verra rajouter
Bug#
nnn:
, et le
Reply-To
sera modifié pour inclure à la fois celui qui
a soumis le rapport et nnn@bugs.debian.org
.
Fermer un rapport de bogue
Un développeur qui reçoit un bogue du système de gestion, ou qui le voit sur
debian-bugs-dist
, et prend la responsabilité de celui-ci
doit répondre à l'aide de son logiciel de courrier préféré,
et modifier le champ To
pour y inscrire
nnn[EMAIL PROTECTED]
à la place de
nnn@bugs
(nnn-close
est fourni comme alias pour
nnn-done
).
L'adresse de celui qui a soumis le rapport de bogue sera inclue
dans le champ To
par défaut, parce que le système de
gestion des bogues l'a inclus dans le Reply-To
.
Les messages « Done » sont automatiquement envoyés à la liste
de diffusion debian-bugs-closed
uniquement.
Si d'autres développeurs sont susceptibles d'être intéressés il
peut être parfois utile d'inclure la liste de diffusion
debian-devel@lists.debian.org
.
La personne fermant le bogue et la personne l'ayant soumis recevront une notification du changement de statut du rapport.
Messages suivants
Si un développeur souhaite répondre à un rapport de bogue, il peut
simplement répondre au message (cela ne marquera pas le bogue comme
ayant été traité). Sa réponse ira (par défaut s'il respecte le champ
Reply-To:
) à nnn@bugs
, et à celui qui a
soumis le rapport de bogue original (note : ce sont deux adresses
distinctes). Le système de gestion des bogues recevra le message à
nnn@bugs
, le transmettra au mainteneur du
paquet, enregistrera la réponse avec les autres enregistrements
de ce rapport de bogue et le transmettra à debian-bugs-dist
.
Un développeur pourra explicitement envoyer un message à celui qui a soumis
le bogue en envoyant un message à
nnn[EMAIL PROTECTED]
.
Si vous souhaitez envoyer un message de réponse qui n'est pas approprié pour
debian-bugs-dist
vous pouvez le faire en l'envoyant à
nnn[EMAIL PROTECTED]
ou
nnn[EMAIL PROTECTED]
.
Un message envoyé à nnn[EMAIL PROTECTED]
est
enregistré dans le Système de Gestion des Bogues
mais n'est transmis à aucun individu ni aucune liste de diffusion.
Un message envoyé à nnn[EMAIL PROTECTED]
est enregistré dans le Système de Gestion des Bogues
et est transmis au mainteneur du paquet en question.
N'utilisez pas les fonctions « répondre à tous les
destinataires » ou « transférer » de votre logiciel de courrier sauf si
vous avez l'intention d'éditer la liste des destinataires de manière
substantielle.
En particulier, vérifiez que vous n'envoyez pas de réponse à
[EMAIL PROTECTED]
.
Niveaux de Gravité
Le système de bogues enregistre un niveau de gravité avec chaque rapport
de bogue.
Celui ci est mis à normal
par défaut, mais peut être modifié soit
en fournissant une ligne Severity
dans le pseudo-en-tête quand le
bogue est soumis (voir
les instructions pour signaler les
bogues), soit en utilisant la commande severity
avec le
serveur de requêtes de contrôle.
Les Niveaux de Gravité sont :
critical
(critique)- casse des logiciels non liés au logiciel sur le système (ou l'ensemble du système), ou cause de graves pertes de données, ou introduit une faille dans la sécurité du système sur lequel le paquet est installé.
grave
(grave)- rend le paquet en question inutilisable ou presque, ou cause des pertes de données, ou introduit une faille de sécurité permettant l'accès aux comptes des utilisateurs qui se servent du paquet.
serious
(sérieux)- est une sévère violation de la politique Debian (c'est à dire qu'il viole une directive « must » ou « required »), ou, dans l'esprit du mainteneur du paquet, rend le paquet inadapté à la livraison.
important
(important)- est un bogue ayant un effet majeur sur l'utilisabilité du paquet, tout en ne le rendant pas complètement inutilisable par n'importe qui.
normal
(normal)- la valeur par défaut, applicable à la plupart des bogues.
minor
(mineur)- un problème qui n'affecte pas l'utilité du paquet, et qui est à priori simple à résoudre.
wishlist
(liste de souhaits)- pour n'importe quelle demande d'une fonctionnalité, et aussi pour n'importe quel bogue très difficile à résoudre du fait de la conception du paquet.
fixed
(corrigé)- pour les bogues qui ont été corrigés mais ne devraient pas encore être fermés. C'est une exception faite pour les bogues résolus par des envois de non-mainteneurs. Note : la marque « fixed » devrait être utilisé à la place.
Marques sur les rapports de bogues
Chaque bogue peut avoir zéro, un ou plusieurs ensemble de certaines marques. Ces marques sont affichées dans la liste des bogues quand vous regardez la page d'un paquet, et quand vous regardez l'enregistrement complet du bogue.
Les marques peuvent être indiquées en fournissant une ligne
Tags
dans le pseudo-entête quand le bogue est soumis (voyez les
instructions pour signaler des bogues),
ou en utilisant la commande tags
avec le
serveur de requêtes de contrôle.
Les marques disponibles actuellement pour les bogues sont :
patch
(patch)- Un patch ou une procédure facile à suivre pour résoudre le bogue est incluse dans les enregistrements du bogue. S'il y a un patch mais qu'il ne résoud pas le bogue correctement ou cause d'autres problèmes, cette marque ne devrait pas être utilisé.
wontfix
(ne va pas être résolu)- Ce bogue ne sera pas résolu. Peut être parce que c'est un choix entre deux façons arbitraires de faire les choses et le que mainteneur et celui qui a soumis le bogue préfèrent des façons différentes de faire les choses, peut être parce que changer le fonctionnement causera d'autres problèmes, pires à d'autres, ou peut être pour d'autres raisons.
moreinfo
(plus d'info)- Ce bogue ne peut pas être résolu tant que des informations supplémentaires n'auront pas été fournies par celui qui a soumis le bogue. Ce bogue sera fermé si celui qui l'a soumis ne fournit pas plus d'informations pendant une période de temps raisonnable (quelques mois). C'est pour les bogues du type « Ca ne marche pas ». Qu'est ce qui ne marche pas ?
unreproducible
(non reproductible)- Ce bogue ne peut pas être reproduit sur le système du mainteneur. De l'assistance d'un tiers est nécessaire pour diagnostiquer les causes du problème.
fixed
(résolu)- Ce bogue a été résolu ou contourné (par un envoi d'un non-mainteneur, par exemple), mais il reste un problème qui doit être résolu. Cette marque remplace la veille sévérité « fixed ».
security
(sécurité)- Ce bogue décrit un problème de sécurité dans un paquet (par exemple, mauvaises permissions permettant l'accès à des données qui ne devraient pas être accessibles ; dépassement de limite de tampon permettant à des gens de prendre le contrôle d'un système de façons dont ils ne devraient pas ; attaques par dénis de service qui devraient être résolues, etc). La pluspart des bogues de sécurité devraient aussi être indiqués par une sévérité critique (critical) ou grave (grave).
potato
- Ce bogue s'applique particulièrement à la version potato de Debian.
woody
- Ce bogue s'applique particulièrement à la version woody (non encore livrée) de woody.
sid
- Ce bogue s'applique particulièrement à une architecture qui est pour l'instant non disponible (c'est à dire dans la distribution sid).
Les trois marques qui suivent sont destinées à être utilisés principalement pour les bogues critiques pour la sortie de la version, pour lesquels il est important de savoir quelles distributions sont affectées afin d'appliquer les corrections (ou les suppressions) au bon endroit.
Enregistrer que vous avez traité un rapport de bogue
Quand un développeur envoie un rapport de bogue au développeur du paquet source original depuis lequel le paquet Debian est dérivé, il devrait noter cela dans le système de gestion de la manière suivante :
S'assurer que le champ To
de son message à l'auteur
ne comporte que l'adresse du ou des auteurs ; mettre à la fois la personne qui
a rapporté le bogue et
nnn[EMAIL PROTECTED]
dans le champ
CC
.
Demander à l'auteur de garder tel quel le CC
vers
nnn[EMAIL PROTECTED]
quand il répond, de
façon à ce que le système de gestion des bogues enregistre sa réponse
avec le rapport original.
Quand le système de gestion des bogues reçoit un message à
nnn-forwarded
il marquera le bogue correspondant
comme ayant été transmis à(aux) adresse(s) dans le champ To
du
message qu'il reçoit.
Vous pouvez aussi manipuler les informations « forwarded to » en envoyant
des messages à
[EMAIL PROTECTED]
.
Résumés postés à debian-bugs-reports
Chaque vendredi une liste de rapports de bogues non encore corrigés est
postée à debian-bugs-reports
, triée par date du rapport.
Chaque mardi une liste de rapports de bogues auxquels il n'a pas été répondu
depuis trop longtemps est postée, triée par mainteneur de paquet.
Si le mainteneur d'un paquet est inscrit de manière incorrecte cela
est généralement dû au fait que le mainteneur a changé récemment, et que le
nouveau mainteneur n'a pas encore soumis une nouvelle version du paquet
avec le champ de contrôle Maintainer
modifié. Cela sera
corrigé quand le paquet sera remis à jour ; autrement, les mainteneurs des
archives peuvent écraser à la main les informations concernant le
mainteneur, par exemple si une reconstruction ou une remise à jour du
paquet n'est pas prévue avant un longtemps. Contactez
[EMAIL PROTECTED]
pour les modifications du fichier
d'écrasement (override file).
Rouvrir, réassigner et manipuler les bogues
Il est possible de réassigner des rapports de bogues à d'autres paquets,
de rouvrir des bogues fermés par erreur, de modifier l'information disant
où, s'il y a lieu, un rapport de bogue a été transmis, de changer les
gravités et titres des rapports et de fusionner et de diviser des rapports
de bogue. Ceci se fait en envoyant un message à
[EMAIL PROTECTED]
.
Le format de ces messages est
décrit dans un autre document disponible sur la Toile ou dans
le fichier bug-maint-mailcontrol.txt
. Une version en texte seul
peut aussi être obtenue en envoyant le mot help
au serveur à
l'adresse ci-dessus.
Possibilités plus ou moins obsolètes d'utiliser l'objet des messages
Les messages qui arrivent à submit
ou bugs
et
dont le champ « Objet » (Subject) commence par
Bug#
nnn seront traités comme ayant été envoyée à
nnn@bugs
. Ceci pour
assurer la compatibilité ascendante avec les messages envoyés depuis les
anciennes adresses, et pour récupérer les réponses envoyées à
submit
par erreur (par exemple, en utilisant la commande
« répondre à tous les destinataires »).
Un schéma identique opère pour maintonly
,
done
, quiet
et forwarded
,
qui traite les messages arrivant avec un tel Objet comme ayant été
envoyés à l'adresse correspondante
nnn-XXXXXX@bugs
.
Les messages arrivant à forwarded
et
done
sans identificateur - i.e., sans numéro de rapport
de bogue dans l'adresse - et sans numéro de bogue dans l'Objet seront
enregistrés sous « junk » et gardés pendant quelques semaines, mais
à part cela ignorés.
Fonctionnalité obsolète X-Debian-PR: quiet
Il était possible d'empêcher le système de gestion des bogues de
transmettre les messages qu'il recevait à debian-bugs
,
en mettant une ligne X-Debian-PR: quiet
dans l'en-tête
du message.
Cette ligne d'en-tête est maintenant ignorée. A la place, envoyez votre
message à quiet
ou nnn-quiet
(ou
maintonly
ou nnn-maintonly
).
Instructions pour signaler des bogues
Envoyez un message à
[EMAIL PROTECTED]
, comme décrit ci dessous.
S'il vous plaît, ne signalez pas plusieurs bogues qui n'ont pas de liens
entre eux - en particulier s'ils sont dans différents paquets - dans un
même message.
Merci aussi de n'envoyer votre message de rapport de bogue
à aucune liste de diffusion ou aucun destinataire autre que
[EMAIL PROTECTED]
(pour les détails sur la manière de le faire
correctement, voyez ci dessous).
Les listes des bogues non encore résolus sont disponibles sur la Toile et ailleurs - voyez les autres documents pour plus de détails.
Vous devez mettre en pseudo-en-tête au début du corps du message,
en utilisant les lignes Package:
et Version:
qui donnent le nom et la version du paquet ayant le bogue.
(Les champs du pseudo-en-tête devraient commencer au tout début de leur ligne.
Actuellement, le système de gestion des bogues ne comprend pas les
messages MIME ou PGP, et peut échouer à reconnaître les pseudo-headers
dans de tels messages.)
(Vous pouvez obtenir cela en utilisant
dpkg --search
et dpkg --list
; voyez
dpkg --help
.
Voyez ci dessous les exigences supplémentaires.
Il y a des pseudo-paquets disponibles pour remplir la ligne
Package
quand on signale un bogue dans autre chose qu'un paquet
logiciel Debian.
Il y a une liste de ceux-ci sur les
pages web concernant les bogues.
Note du traducteur : La langue des rapports de bogue est l'anglais, afin que ceux-ci puissent être compris par le maximum de développeurs. Aucune traduction des rapports de bogue n'a été mise en place pour l'instant.
Exemple
Un rapport de bogue, avec un en-tête de message, ressemble à quelque chose comme ceci :
To: [EMAIL PROTECTED] From: [EMAIL PROTECTED] Subject: Hello says `goodbye' Package: hello Version: 1.3-16 When I invoke `hello' without arguments from an ordinary shell prompt it prints `goodbye', rather than the expected `hello, world'. Here is a transcript: $ hello goodbye $ /usr/bin/hello goodbye $ I suggest that the output string, in hello.c, be corrected. I am using Debian GNU/Linux 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13 and libc6 2.1.3-10.
Note du traducteur : Pour information, une traduction de ce message serait :
A: [EMAIL PROTECTED] De: [EMAIL PROTECTED] Objet: Hello affiche « goodbye » Package: hello Version: 1.3-2 Quand je lance « hello » sans arguments depuis un shell ordinaire cela affiche « goodbye », plutôt que le « hello, world » attendu. Voici une transcription : $ hello goodbye $ /usr/bin/hello goodbye $ Je suggère que la chaîne de caractère en sortie, dans hello.c, soit corrigée. J'utilise Debian 1.1, noyau version 1.3.99.15z et libc 5.2.18.3.2.1.3-beta.
Merci d'inclure dans votre rapport :
- Le texte exact et complet de tout message d'erreur affiché ou enregistré. Ceci est très important !
- Ce que vous avez exactement tapé ou fait pour faire apparaître le problème.
- Une description du comportement incorrect : ce que vous attendiez exactement, et ce que vous avez observé. Une transcription d'une session d'exemple est un bon moyen de montrer cela.
- Une suggestion de correction, ou même un patch, si vous en avez.
- Les détails de la configuration du programme ayant les problèmes. Incluez le texte complet de son fichier de configuration.
- Les versions de tous les paquets desquels le paquet ayant des bogues dépend.
- Quelle version du noyau vous utilisez (tapez
uname -a
), votre librairie C partagée (tapezls -l /lib/libc.so.6
oudpkg -s libc6 | grep ^Version
), et tout autre détail à propos de votre système Debian, si cela semble approprié. Par exemple si vous avez eu un problème avec un script Perl, vous pourriez fournir la version du binaire « perl » (tapezperl -v
oudpkg -s perl-5.005 | grep ^Version:
) - Les détails appropriés de votre matériel. Si vous rapportez un problème avec un pilote de périphérique merci de décrire tout le matériel de votre système, car les problèmes sont souvent causés par des conflits d'IRQ et d'adresse I/O.
Incluez tout détail qui semble lié - il y a très peu de risque de rendre votre rapport trop long en incluant trop d'informations. S'ils sont petits, merci d'inclure dans votre rapport tout fichier que vous avez utilisé pour reproduire le problème (en les uuencodant s'ils peuvent contenir des caractères spéciaux).
Bien sûr, comme pour tout message, vous devriez mettre une ligne
Objet
(Subject
en anglais) claire, descriptive dans
votre en-tête de message.
L'objet que vous donnez sera utilisé comme le titre initial du bogue dans le
système de gestion, aussi merci d'essayer d'être informatifs !
Envoyer des copies de rapports de bogue à d'autres adresses
Il est parfois nécessaire d'envoyer une copie d'un rapport de bogue ailleurs
qu'à debian-bugs-dist
et au mainteneur du paquet,
où le rapport est normalement envoyé.
Vous pourriez faire cela en utilisant les autres adresses dans le champs
Copies-A
(CC
en anglais) de votre logiciel de
messagerie, mais alors les autres copies n'auraient pas de numéro de rapport
de bogue mis dans le champ Répondre-A
(Reply-To
en anglais) et dans la ligne Objet
(Subject
en
anglais). Quand les destinataires répondront ils garderont probablement
l'entrée [EMAIL PROTECTED]
dans l'en-tête et verront leur
message enregistré comme un nouveau rapport de bogue. Cela engendre beaucoup
de rapports dupliqués.
La bonne manière de procéder est d'utiliser l'en-tête
X-Debbugs-CC
. Ajoutez une ligne comme celle ci à votre en-tête
de message (pas au pseudo-en-tête contenant le champs
Package
) :
X-Debbugs-CC: [EMAIL PROTECTED]Cela fera envoyer par le système de gestion des bogues une copie de votre rapport à l'adresse (aux adresses) de la ligne
X-Debbugs-CC
aussi bien qu'à debian-bugs-dist
.
Cette fonctionnalité peut souvent être utilement combinée avec le code de
message quiet
- voyez ci dessous.
Niveaux de gravité
Si un rapport concerne un bogue particulièrement grave, ou si c'est plutôt une demande de fonctionnalité, vous pouvez indiquer un niveau de gravité pour le bogue lorsque vous le signalez. Ce n'est cependant pas indispensable et les développeurs assigneront un niveau de gravité approprié à votre rapport si vous ne le faites pas.
Pour indiquer un niveau de gravité mettez une ligne
Severity: sévérité
dans le pseudo-en-tête,
avec les lignes Package
et Version
. Les
niveaux de gravité disponibles sont décrits dans la
documentation des développeurs.
Comment ne pas envoyer un bogue vers la liste de diffusion - les rapports de bogues mineurs
Si un rapport de bogue est mineur (par exemple, une typo dans la
documentation ou tout autre problème trivial de compilation), ou si vous
envoyez plusieurs rapports en une seule fois, envoyez-les à
[EMAIL PROTECTED]
ou [EMAIL PROTECTED]
.
maintonly
enverra le rapport au mainteneur de paquet
(pourvu que vous ayez fourni une ligne Package
correcte
dans le pseudo-en-tête et que le mainteneur soit connu), et quiet
ne le transmettra nulle part mais l'enregistrera seulement comme un bogue
(utile si, par exemple, vous envoyez beaucoup de bogues similaires et si vous
voulez poster seulement un résumé).
Si vous faites cela, le système de gestion des bogues remplira le champ
Répondre-A
(Reply-To
) de tout message transmis
de façon à ce que les réponses soient par défaut traitées de la même manière
que le rapport original.
Rapports de bogues concernant des paquets inconnus
Si le système de gestion des bogues ne peut trouver qui est le mainteneur du paquet
concerné il enverra le rapport à
debian-bugs-dist
même si le code maintonly
a été utilisé.
Quand vous envoyez un message à [EMAIL PROTECTED]
ou
nnn[EMAIL PROTECTED]
vous devriez vérifier que
le rapport de bogue est assigné au bon paquet, en remplissant correctement le
champ Package
en haut de la soumission originale d'un rapport,
ou en utilisant le service
[EMAIL PROTECTED]
pour tout d'abord (re)assigner correctement le
rapport si ce n'est pas déjà correct.
Utiliser dpkg
pour trouver le paquet et la version pour le
rapport
Si vous signalez un bogue dans une commande, vous pouvez déterminer quel
paquet l'a installée en utilisant dpkg --search
. Vous pouvez
trouver la version d'un paquet que vous avez installé en utilisant
dpkg --list
ou dpkg --status
.
Par exemple :
$ which apt-get /usr/bin/apt-get $ type apt-get apt-get is /usr/bin/apt-get $ dpkg --search /usr/bin/apt-get apt: /usr/bin/apt-get $ dpkg --list apt Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold | Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed |/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad) ||/ Name Version Description +++-==============-==============-============================================ ii apt 0.3.19 Advanced front-end for dpkg $ dpkg --status apt Package: apt Status: install ok installed Priority: standard Section: base Installed-Size: 1391 Maintainer: APT Development Team <[EMAIL PROTECTED]> Version: 0.3.19 Replaces: deity, libapt-pkg-doc (<< 0.3.7), libapt-pkg-dev (<< 0.3.7) Provides: libapt-pkg2.7 Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (>= 2.1.2), libstdc++2.10 Suggests: dpkg-dev Conflicts: deity Description: Advanced front-end for dpkg This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, safer way to install and upgrade packages. . APT features complete installation ordering, multiple source capability and several other unique features, see the Users Guide in /usr/doc/apt/guide.text.gz#use "otherpages.inc" #use "footer.inc" #use wml::debian::template title="Système de gestion des bogues Debian" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.28" translation_maintainer="Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>"
Page principale du système de gestion des bogues Debian
La distribution Debian GNU/Linux a un système qui gère les détails des bogues rapportés par les utilisateurs et les développeurs. Chaque bogue reçoit un numéro, et est répertorié dans un fichier jusqu'à ce qu'il soit marqué comme ayant été traité.
Documentation concernant le système de gestion des bogues
- Instructions pour signaler un bogue.
- Moyens d'accéder aux enregistrements de rapports de bogues.
- Demander un rapport de bogue par courrier électronique.
- Informations pour les Développeurs sur les moyens d'utiliser le système.
- Informations pour les Développeurs sur les moyens de manipuler les bogues par courrier électronique.
- Carte de référence des serveurs de mail.
Examiner les rapports de bogues sur la Toile
Index des rapports de bogue suivant est disponible:
- Paquets ayant des rapports de bogue courants et archivés.
- Mainteneurs de paquets ayant des rapports de bogue courants et archivés.
- Ceux qui soumettent des rapports de bogue courants et archivés.
Note : une partie de l'index des rapports de bogues disponible précédemment n'est plus disponible à cause de problèmes internes avec le programme qui le génère. Nous nous excusons de la gène occasionnée.
Chaque rapport de bogue fermé est supprimé de ces enregistrements 28 jours après que le dernier message relatif à celui ci soit reçu et enregistré. Vous pouvez chercher dans la base des archives de rapports de bogue grâce aux formulaires ci-dessous, mais notez qu'elle ne contient pas les rapports de bogues fermés les plus anciens (seulement ceux ayant un numéro supérieur à 40000, approximativement).
Trouver des rapports de bogue
Par numéro :
|
Par paquet :
bogues courants bogues archivés |
Par l'adresse électronique du mainteneur :
bogues courants bogues archivés |
Par l'adresse électronique de celui qui a soumis le bogue :
bogues courants bogues archivés |
Les requêtes ci-dessus peuvent aussi être lancées en visitant des urls de la forme suivante, respectivement :
- http://bugs.debian.org/numéro
- http://bugs.debian.org/paquet
- http://bugs.debian.org/[EMAIL PROTECTED]
- http://bugs.debian.org/from:[EMAIL PROTECTED]
Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des bogues
En plus du serveur de messages à [EMAIL PROTECTED]
qui permet de récupérer les données et la documentation des bogues par
courrier électronique, il y a un autre serveur à [EMAIL PROTECTED]
qui permet aussi de manipuler des rapports de bogue de différentes façons.
Le serveur de contrôle fonctionne simplement comme le serveur de requêtes, excepté qu'il dispose de commandes supplémentaires; en fait, c'est le même programme. Les deux adresses sont simplement distinctes pour éviter aux utilisateurs de faire des erreurs et de causer des problèmes en essayant juste de récupérer des informations.
Merci de lire au préalable
l'introduction au serveur de requêtes
disponible sur le Web, dans le fichier
bug-log-mailserver.txt
, ou en envoyant
help
à l'un des serveurs de messages, pour connaître les détails
de l'utilisation de base de ces serveurs et les commandes usuelles disponibles
lors de l'envoi de message à ces adresses.
La carte de référence pour les serveurs de messages
est disponible sur le Web, à
bug-mailserver-refcard.txt
ou par courrier électronique en utilisant
la commande refcard
).
Les commandes disponibles uniquement sur le serveur de messages de contrôle
close
numerodebogue-
Ferme le rapport de bogue #numerodebogue.
Une notification est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue, mais (contrairement à l'envoi à numerodebogue
[EMAIL PROTECTED]
) le texte du message qui a servi à fermer le bogue n'est pas inclus dans cette notification. Le mainteneur qui ferme un rapport devrait s'assurer, probablement en envoyant un message séparément, que l'utilisateur qui a signalé le bogue sait pourquoi le rapport est fermé. reassign
numerodebogue paquet-
Enregistre le fait que le bogue #numerodebogue est un bogue dans package.
Cela peut être utilisé pour indiquer le paquet si l'utilisateur a oublié le pseudo entête, ou de changer un assignement préalable. Aucune notification n'est envoyée à quiconque (autre que l'information habituelle lors de la transcription en cours).
reopen
numerodebogue [ originator-address |=
|!
]-
Rouvre #numerodebogue s'il a été fermé.
Par défaut, ou si vous spécifiez
=
, celui qui a soumis initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il reçoive une confirmation quand il sera de nouveau refermé.Si vous fournissez une adresse-d-origine l'origine sera l'adresse que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle origine du rapport rouvert vous pouvez utiliser le raccourcis
!
ou spécifier votre propre adresse.C'est habituellement une bonne idée de dire à la personne qui va être enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon à ce qu'elle s'attende à la confirmation qu'elle recevra quand il sera de nouveau fermé.
Si le bogue n'est pas fermé alors 'reopen' ne fera rien, même pas changer l'origine du bogue. Il n'y a pas de moyen de changer l'origine d'un rapport de bogue ouvert (c'est un choix délibéré, de façon à ne pas avoir un bogue fermé et ensuite détruit 28 jours plus tard sans que quelqu'un n'en soit averti).
forwarded
numerodebogue adresse-
Enregistre le fait que numerodebogue a été transmis au mainteneur original à adresse. Cela ne transmet pas en réalité le rapport. Cela peut être utilisé pour changer une adresse 'forwarded-to' existante incorrecte, ou pour en enregistrer une nouvelle pour un bogue qui n'a pas été signalé auparavant comme ayant été transmis.
notforwarded
numerodebogue-
Oublie toute idée que le bogue numerodebogue ait pu être envoyé à un mainteneur original. Si le bogue n'a pas été enregistré comme ayant été transmis alors cela ne fera rien.
retitle
numerodebogue nouveau-titre-
Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est spécifié (le titre par défaut est l'
Objet
en entête du message du rapport original.Au contraire de la plupart des autres commandes de manipulation des bogues, quand celle ci est utilisée sur un rapport faisant partie d'un ensemble de rapports fusionnés, cela changera le titre uniquement du rapport du bogue en question, et non pas de tous ceux avec lesquels il est fusionné.
severity
numerodebogue sévérité-
Le niveau de sévérité du rapport de bogue #numerodebogue est mis à sévérité. Aucune notification n'est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue.
Les niveaux de sévérité sont
critical
(critique),grave
(grave),serious
(sérieux),important
(important),normal
(normal),minor
(mineur), etwishlist
(souhaitable).Pour leur signification merci de consulter la documentation générale des développeurs concernant le système de gestion des bogues.
merge
numerodebogue numerodebogue ...-
Fusionne deux plusieurs rapports de bogues. Une fois les rapports fusionnés, l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage comme ayant été envoyé et la réassignation de n'importe lequel des bogues à un nouveau paquet auront un effet identique sur tous les rapports fusionnés.
Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement dans le même état: soit tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse de l'auteur original dans le champs 'forwarded-to' ou alors aucun n'ayant été marqué comme ayant été envoyé, et tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une comparaison exacte de chaîne de caractère est fait sur le paquet auquel le bogue est assigné). S'ils ne sont pas tous dans le même état au début vous devriez utiliser
reassign
,reopen
et ainsi de suite pour être sûr qu'ils le sont avant d'utilisermerge
.Si des bogues contenus dans une commande
merge
sont déjà fusionnés avec d'autre bogues alors tous les rapports fusionnés avec l'un de ceux de la commande seront aussi fusionnés. Les fusions sont comme les égalités : elles sont réflexives, transitives and symétriques.La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des enregistrement du rapport; sur les pages web cela contient des liens vers les autres bogues.
Les rapports fusionnés expirent tous simultanément, et seulement quand chacun des rapport pris séparément à atteint le critère d'expiration.
unmerge
numerodebogue-
Déconnecte un rapport de bogue de n'importe quel autre rapport avec lequel il a pu être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec plusieurs autres alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés ensemble; seulement leurs associations avec le bogue explicitement désigné sont retirées.
Si beaucoup de rapports de bogues sont fusionnés et si vous désirez les diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez déconnecter chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et ensuite les fusionner dans le nouveau groupe.
Vous ne pouvez déconnecter qu'un seul rapport par commande
unmerge
; si vous voulez déconnecter plus d'un seul rapport incluez simplement plusieurs commandesunmerge
dans votre message. tags
numerodebogue [+
|-
|=
] marque- Traite la marque particuliere marque sur le rapport de
bogue numéro #numerodebogue. Aucune notification n'est envoyée à
l'utilisateur qui a signalé le bogue.
+
signifie ajouter la marque,-
signifie supprimer la marque, et=
signifie ignorer les marques courantes et les mettre en repartant de zero. L'action par défaut est l'ajout. Un espace est nécessaire entre le caractère +/-/= et le nom de la marque.Les marques courantes sont
patch
(patch),wontfix
(ne sera pas résolu),moreinfo
(plus d'info),unreproducible
(non reproductible),fixed
(résolu),security
(sécurité),potato
(potato),woody
(woody) etsid
(sid).Pour leur signification merci de consulter la documentation des dévelopeurs sur le système de gestion des bogues.
#use "otherpages.inc" #use "footer.inc" #use wml::debian::template title="Système de Gestion des Bogues Debian" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>"
Carte de référence des serveurs de message
La documentation complète des serveurs de message est disponible sur
la Toile, dans les fichiers
bug-log-mailserver.txt et
bug-maint-mailcontrol.txt ou en
envoyant le mot help
à chaque serveur de message.
Synopsis des commandes disponibles à [EMAIL PROTECTED]
send
numeroduboguesend-detail
numerodubogueindex
[full
]index-summary by-package
index-summary by-number
index-maint
index maint
souschainedemainteneurindex-packages
index packages
souschainedepaquetsend-unmatched
[this
|0
]send-unmatched
last
|-1
send-unmatched
old
|-2
getinfo
nomdefichier (ftp.debian.org/debian/doc/*)help
refcard
quit
|stop
|thank
...|--
...#
... (commentaire)debug
niveau
Synopsis des commandes supplémentaires disponible sur le serveur de messages de contrôle
close
numerodubogue (vous devez par ailleurs dire à la personne ayant signalé le bogue pourquoi vous le fermez)reassign
numerodubogue paquetseverity
numerodubogue gravitéreopen
numerodubogue [ originator-address |=
|!
]forwarded
numerodubogue adressenotforwarded
numerodubogueretitle
numerodubogue nouveautitremerge
numerodubogue numerodubogue ...unmerge
numeroduboguetags
numerodubogue [+
|-
|=
] marque
reopen
avec =
ou sans adresse d'origine laisse
l'origine du rapport de bogue telle qu'elle ; !
la modifie et
met votre adresse à la place, du moins celle de la personne faisant la
réouverture.
Les gravités possibles sont
critical
(critique),
grave
(grave),
serious
(sérieuse),
important
(importante),
normal
(normale),
minor
(mineure), et
wishlist
(souhait).
Les marques actuellement possibles sont
patch
(rustine),
wontfix
(ne sera pas résolu),
moreinfo
(plus d'info),
unreproducible
(non reproductible),
fixed
(résolu),
security
(sécurité),
potato
(potato),
woody
(woody) et
sid
(sid).
#use "otherpages.inc" #use "footer.inc" #use wml::debian::template title="Système de Gestion des Bogues Debian" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>"
Introduction au serveur de requêtes du système de gestion des bogues
Il y a un serveur de message qui peut envoyer des rapports de bogues et des indexes en texte seul à la demande.
Pour l'utiliser il faut envoyer un message à
[EMAIL PROTECTED]
.
L'Objet
(Subject en anglais) du message est ignoré, sauf pour
générer l'Objet
de la réponse.
Le corps du message que vous envoyez doit être une série de commandes, une par ligne. Vous recevrez une réponse qui ressemblera à une transcription de votre message ayant été interprété, avec une réponse pour chaque commande. Aucune notification n'est envoyée à personne pour la plupart des commandes ; cependant, les messages sont enregistrés et rendus disponibles sur les pages web.
Tout texte d'une ligne commençant par un caractère dièse #
est
ignorée ; le serveur arrête de traiter un message lorsqu'il trouve une ligne
commençant par quit
, stop
, thank
ou
deux traits d'union (pour éviter de traiter une signature). Il arrêtera
aussi s'il rencontre trop de commandes inconnues ou mal formatées.
Si aucune commande n'est traitée avec succès il enverra le texte d'aide
du serveur.
Commandes disponibles
send
numeroduboguesend-detail
numerodubogue-
Demande la transcription concernant le rapport de bogue spécifié.
send-detail
envoie tous les messages « ennuyeux » de la transcription, comme les diverses auto-confirmations (vous devriez généralement utiliser la commandesend
en même temps, car les messages intéressants ne sont pas envoyés parsend-detail
). index
[full
]index-summary by-package
index-summary by-number
- Demande l'index complet (avec tous les détails, et incluant les rapports traités (« Done ») et transmis (« forwarded »), ou le sommaire trié par paquet ou par numéro, respectivement.
index-maint
- Demande la page d'index donnant la liste des mainteneurs ayant des bogues (ouverts et récemment fermés) dans le système de gestion des bogues.
index maint
mainteneur- Demande les pages d'index des bogues du système pour tous les mainteneurs contenant la chaîne de caractère mainteneur. Le terme recherché est une sous-chaîne insensible à la casse. L'index des bogues pour chaque mainteneur correspondant à la chaîne cherchée sera envoyé dans un message séparé.
index-packages
- Demande la page d'index donnant la liste des paquets ayant des bogues (ouverts et récemment fermés) dans le système de gestion des bogues.
index packages
paquet- Demande les pages d'index des bogues du système pour tous les paquets contenant la chaîne de caractère paquet. Le terme recherché est une sous chaîne insensible à la casse. L'index des bogues pour chaque paquet correspondant à la chaîne cherchée sera envoyé dans un message séparé.
send-unmatched
[this
|0
]send-unmatched
last
|-1
send-unmatched
old
|-2
- Demande les enregistrements des messages non liés à un rapport de bogue particulier, pour cette semaine, la semaine dernière et la semaine d'avant. (Chaque semaine se termine un mercredi.)
getinfo
nomdefichier-
Demande un fichier contenant les informations à propos d'un ou plusieurs
paquets et/ou mainteneurs - les fichiers disponibles sont :
maintainers
-
Liste unifiée des mainteneurs de paquets, telle qu'elle est utilisée par
le système de gestion des bogues.
Elle est déduite des informations dans les fichiers
Packages
, les fichiers « override » et les fichiers de pseudo-paquets. override.
distributionoverride.
distribution.non-free
override.
distribution.contrib
override.experimental
-
Informations concernant les priorités, les sections des paquets et
les données principales pour les mainteneurs. Ces informations sont utilisées
par le processus qui génère les fichiers
Packages
dans l'archive FTP. Ces informations sont disponibles pour chacun des principaux arbres disponibles de la distribution à partir de leur nom de code. pseudo-packages.description
pseudo-packages.maintainers
- La liste des descriptions et des mainteneurs respectivement pour les pseudo paquets.
refcard
- Demande que la carte de référence des serveurs de messages soit envoyée uniquement en ASCII.
help
- Demande que ce document d'aide soit envoyé par courrier électronique uniquement en ASCII.
quit
stop
thank
...--
...-
Arrête le traitement à l'endroit courant dans le message. Après cette
commande vous pouvez inclure n'importe quel texte que vous souhaitez, et
il sera ignoré. Vous pouvez utiliser cela pour inclure de plus longs
commentaires que ce qui est approprié avec
#
, par exemple pour le plus grand bénéfice des lecteurs humains de votre message (qui le lisent depuis les enregistrements du système de gestion ou à cause d'unCopies-A
('CC' en anglais) ou d'unCopies-Cachées-A
('BCC' en anglais). #
...-
Commentaire d'une ligne. Le
#
doit être au début de la ligne. debug
niveau- Configure le niveau de déboguage à niveau, qui doit être un entier positif. 0 signifie pas de déboguage ; 1 est habituellement suffisant. Le résultat du déboguage apparaît dans la transcription. Il est peu probable que cela soit utile aux utilisateurs normaux du système de gestion des bogues.
Il y a une carte de référence du serveur de
message, disponible sur la Toile, dans
bug-mailserver-refcard.txt
ou par courrier électronique en
utilisant la commande refcard
(voyez plus haut).
Si vous souhaitez manipuler les rapports de bogue vous devriez utiliser
l'adresse [EMAIL PROTECTED]
, qui comprend un
sur-ensemble des commandes listées plus
haut. Cet ensemble de commandes est décrit dans un autre document,
disponible sur la Toile, dans le fichier
bug-maint-mailcontrol.txt
,
ou en envoyant la commande help
à
[EMAIL PROTECTED]
.
Au cas où vous lisiez ceci dans un fichier en texte seul ou dans un
message :
une version HTML est disponible à partir de la page principale du système de
gestion des bogues http://www.debian.org/Bugs/
.
#use "otherpages.inc" #use "footer.inc"
<p>Autre pages concernant le Système de Gestion des Bogues (SGB ou BTS pour <i>Bug Tracking System</i> en anglais) : <ul> <li><a href="./">Page principale du système de gestion des bogues.</a> <li><a href="Reporting">Instructions pour signaler des bogues.</a> <li><a href="Access">Accéder aux enregistrements de bogues autrement que sur la Toile.</a> <li><a href="Developer">Informations pour les Développeurs sur le système de gestion des bogues.</a> <li><a href="server-control">Informations pour les Développeurs sur le traitement des bogues par messagerie électronique.</a> <li><a href="server-refcard">Carte de référence des serveurs de messagerie.</a> <li><a href="server-request">Requêtes de rapport de bogues par messages électroniques.</a> # <li><a href="db/ix/full.html">Liste complète des rapports de bogues # non résolus et récents.</a> # <li><a href="db/ix/packages.html">Paquets ayant des rapports de bogues.</a> # <li><a href="db/ix/maintainers.html">Mainteneurs de paquets ayant des # rapports de bogues.</a> </ul>