Salut, Titre volontairement racoleur car on a posé une question intéressante... qui n'a manifestement pas eu beaucoup d'echo.
Il s'agit de régler une fois pour toute la question « du sexe » de Debian. Puisque l'on prononce « Debian » et pas « la Debian » ou « le Debian », il faut quand même qu'on lui arrête un genre... sinon, c'est un peu la foire d'empoigne dans les traductions. Bref, deux solutions: soit on ne se mouille pas, et on déclare neutre Debian et auquel cas, on n'accorde pas les partcicipes passés (ce qui revient à lui donner indirectment un genre masculin) soit on lui donne le féminin, en pouvant arguer du fait que Debian est mis pour « la distribution Debian » en raccourci... Qu'en pensez-vous ? Je votre pour le féminin, qui semble plus naturelle (et aussi en passe d'entrer dans les moeurs). Cela entrera dans la FAQ aussitôt que l'on se sera mis d'accord. PK -- Patrice KARATCHENTZEFF STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95 850, rue Jean Monnet 38926 CROLLES Cedex, France Courriel: [EMAIL PROTECTED]