Cool, qui s'occupe de la mise à jour sur le serveur Debian ??? La page http://www.debian.org/releases/stable/index.fr.html est complètement dépassée par rapport à la version canonique anglaise (..../index.en.html).
C'est assez désagréable dans la mesure où plusieurs 'debianistes' (dont moi-même) maintiennent la doc des pages d'installation à jour, ça demande beaucoup de temps et les liens vers cette doc n'existent pas sur la page incriminée. Qui gère cela ? Christophe Le Bars ? On Sat, Sep 23, 2000 at 12:54:49PM +0000, Mickael Simon wrote: > Bonjour à tous, > > voici la traduction du « Méta manuel Debian » : je joins également le > fichier sgml en attachement. > > Deux remarques : > > 1) la section copyright n'est pas traduite car je ne sais pas > s'il existe un modèle en français commun à toutes les > traductions ; > > 2) il y a une faute d'orthographe sur la page > http://www.debian.org/international/french/ltcp.fr.html à la > phrase « Dernière mise à jour de la base de donées...» > ^^^^^^ > > Merci d'avance pour toutes vos critiques. > > Mickaël. > > =============================================== > > <!doctype debiandoc system> > > <!-- > Debian META Manual > Copyright (C) 1997 Ardo van Rangelrooij > Released under the terms of the GNU General Public License, > version 2 or (at your option) any later. > --> > > > <debiandoc> > > <book> > > <titlepag> > > <title>Le MÉTA Manuel Debian</title> > > <author> > <name>Ardo van Rangelrooij</name> > <email>[EMAIL PROTECTED]</email> > </author> > <author> > <name>Oliver Elphick - Responsable</name> > <email>olly@lfix.co.uk</email> > </author> > > <version><date></version> > > <abstract> > Le MÉTA manuel Debian présente l'ensemble des manuels > disponibles dans la distribution Debian GNU/Linux. Cet aperçu > inclut non seulement la documentation spécialement écrite pour > Debian GNU/Linux (comme partie du « Projet de documentation > Debian »), mais également la documentation écrite pour Linux > en général (par exemple divers magazines Linux). > </abstract> > > <copyright> > > <copyrightsummary> > Copyright © 1997 Ardo van Rangelrooij > </copyrightsummary> > > <p> > This manual is free software; you may redistribute it and/or > modify it under the terms of the GNU General Public License > as published by the Free Software Foundation; either version > 2, or (at your option) any later version. > </p> > > <p> > This is distributed in the hope that it will be useful, but > <em>without any warranty</em>; without even the implied > warranty of merchantability or fitness for a particular > purpose. See the GNU General Public License for more > details. > </p> > > <p> > You should have received a copy of the GNU General Public > License with your Debian GNU/Linux system, in > <tt>/usr/doc/copyright/GPL</tt>, or with the > <prgn>debiandoc-sgml</prgn> source package as the file > <tt>COPYING</tt>. If not, write to the Free Software > Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. > </p> > > </copyright> > > </titlepag> > > <toc sect> > > <chapt> > > <heading>Introduction</heading> > > <p> > « à propos de ce manuel » > </p> > > <p> > « où trouver les nouvelles versions » > </p> > > <p> > « pourquoi ce manuel » > </p> > > <p> > Merci d'envoyer vos commentaires, critiques, suggestions, > bogues, etc., à <email>olly@lfix.co.uk</email>. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels généraux</heading> > > <p> > Les manuels généraux suivants sont disponibles : > <list compact> > <item> > <p>Manuel du projet</p> > </item> > <item> > <p>MÉTA manuel</p> > </item> > <item> > <p>FAQ</p> > </item> > <item> > <p>Dictionnaire</p> > </item> > <item> > <p>Suggestions de livres</p> > </item> > <item> > <p>Magazines en ligne</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du projet</em> explique l'histoire, les buts et > les questions qui se rattachent au projet Debian. > </p> > > <p> > Le <em>MÉTA manuel</em> indique à l'utilisateur où chercher le > document qui répondra à ses questions. > </p> > > <p> > La <em>FAQ</em> est une liste de réponses aux questions > fréquemment posées par les utilisateurs du système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Dictionnaire</em> décrit et définit les termes utilisés > dans les manuels Debian. > </p> > > <p> > La <em>Suggestions de livres</em> est une bibliographie destinée > à prolonger et à approfondir la lecture des nombreux sujets > traités dans les manuels Debian. > </p> > > <p> > La distribution Debian GNU/Linux est livrée avec les > <em>magazines en ligne</em> suivants : > <list compact> > <item> > <p>Linux Gazette (Anglais) > </p> > </item> > <item> > <p>PLUTO Journal (Italien) > </p> > </item> > <item> > <p>L'Écho de Linux (Français)</p> > </item> > </list> > </p> > </chapt> > <chapt> > > <heading>Manuels de l'utilisateur</heading> > > <p> > Les manuels de l'utilisateur disponibles sont les suivants : > <list compact> > <item> > <p>Le manuel de l'utilisateur</p> > </item> > <item> > <p>Astuces</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'utilisateur</em> couvre tout ce qu'un > utilisateur doit savoir à propos du système Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Les <em>Astuces</em> sont une collection d'astuces sur > l'utilisation de certains aspects du système Debian GNU/Linux. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels de l'administrateur</heading> > > <p> > Les manuels de l'administrateur suivants sont disponibles : > <list compact> > <item> > <p>Liste du matériel compatible</p> > </item> > <item> > <p>Notes de la version</p> > </item> > <item> > <p>Manuel d'installation</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'administrateur système</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'administrateur réseau</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de la configuration du noyau</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > La <em>Liste du matériel compatible</em> indique le matériel > connu pour fonctionner ou non avec la distribution Debian > GNU/Linux. Cette liste inclut également des conseils > permettant de configurer Debian pour qu'elle puisse > fonctionner avec certain matériel, comme des exemples de > configuration de X pour différentes cartes graphiques. > </p> > > <p> > Les <em>Notes de la version</em> décrivent toutes les > informations spécifiques à chaque version de la distribution > Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel d'installation</em> contient les instructions > d'installation de la distribution Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'administrateur système</em> couvre tous les > aspects de l'administration système d'un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'administrateur réseau</em> couvre tous les > aspects de l'administration réseau d'un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de la configuration du noyau</em> décrit tous les > aspects de la configuration d'un noyau dans un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels de développement</heading> > > <p> > Les manuels de développement suivants sont disponibles : > <list> > <item> > <p>Référence du développeur</p> > </item> > <item> > <p>Manuel des normes Debian</p> > </item> > <item> > <p>Introduction : créér un paquet Debian</p> > </item> > <item> > <p>Paquetage HOWTO</p> > </item> > <item> > <p>Manuel du paquetage</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'intérieur de dpkg</p> > </item> > <item> > <p>Manuel du système de menu</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > La <em>Référence du développeur</em> décrit comment contribuer à > la distribution Debian GNU/Linux. Cela comprend une introduction > pour devenir un nouveau développeur, la procédure d'envoi des > paquets, comment manipuler le système de suivi des bogues, les > listes de diffusions, le serveur Internet, etc. Ce manuel a été > conçu comme un <em>manuel de référence</em> pour tous les > développeurs Debian, qu'ils soient néophytes ou gourous. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel des normes Debian</em> décrit les exigences > requises pour assurer la cohérence de la distribution Debian > GNU/Linux. Il comprend aussi bien la structure et le contenu > d'une archive Debian, plusieurs points sur l'organisation du > système d'exploitation, que les conditions techniques > nécessaires que chaque paquet doit satisfaire pour pouvoir être > inclut dans la distribution. > </p> > > <p> > <em>Introduction : créér un paquet Debian</em> est une > introduction sur la manière de créér un paquet Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Paquetage HOWTO</em> explique comment créér un paquet > pour le système Debian GNU/Linux. Ce manuel se concentre sur > l'utilisation de <prgn>debmake</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du paquetage</em> explique comment créér un paquet > pour le système Debian GNU/Linux. Ce manuel se concentre sur > l'utilisation de <prgn>dpkg-dev</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel interne de dpkg</em> décrit le fonctionnement > interne de <prgn>dpkg</prgn> et explique comment écrire de > nouveaux outils pour la gestion des paquets en utilisant les > bibliothèques de <prgn>dpkg</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du système de menu</em> décrit le système de menu > de Debian GNU/Linux et le paquet <prgn>menu</prgn>. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuel de documentation</heading> > > <p> > Les manuels de documentation suivants sont disponibles : > <list> > <item> > <p>Comment démarrer un nouveau manuel basé sur SGML</p> > </item> > <item> > <p>Ligne de conduite pour la documentation</p> > </item> > <item> > <p>Manuel des balises Debiandoc-SGML</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > <em>Comment démarrer un nouveau manuel basé sur SGML</em> est un > exemple de document SGML pour Debian. Cet exemple peut servir de > point de départ aux personnes désirant écrire un nouveau manuel > pour Debian. Ce manuel comprend non seulement un exemple de > source SGML pour l'écriture d'un manuel mais également des > scripts shell et des scripts make pour produire les différents > formats de sortie. > </p> > > <p> > La <em>Ligne de conduite pour la documentation</em> est le « > manuel des normes » pour la documentation Debian. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel des balises Debiandoc-SGML</em> décrit la façon de > se servir des commandes de balises SGML du paquet > Debiandoc-SGML. > </p> > > </chapt> > > </book> > > </debiandoc> > > <!-- Keep this comment at the end of the file > Local variables: > mode: sgml > sgml-omittag:nil > sgml-shorttag:t > sgml-minimize-attributes:nil > sgml-always-quote-attributes:t > sgml-indent-step:2 > sgml-indent-data:t > sgml-parent-document:nil > sgml-exposed-tags:nil > sgml-local-catalogs:nil > sgml-local-ecat-files:nil > End: > --> > <!doctype debiandoc system> > > <!-- > Debian META Manual > Copyright (C) 1997 Ardo van Rangelrooij > Released under the terms of the GNU General Public License, > version 2 or (at your option) any later. > --> > > <debiandoc> > > <book> > > <titlepag> > > <title>Le MÉTA Manuel Debian</title> > > <author> > <name>Ardo van Rangelrooij</name> > <email>[EMAIL PROTECTED]</email> > </author> > <author> > <name>Oliver Elphick - Maintainer</name> > <email>olly@lfix.co.uk</email> > </author> > > <version><date></version> > > <abstract> > Le MÉTA manuel Debian présente l'ensemble des manuels > disponibles dans la distribution Debian GNU/Linux. Cet aperçu > inclut non seulement la documentation spécialement écrite pour > Debian GNU/Linux (comme partie du « Projet de Documentation > Debian »), mais également la documentation écrite pour Linux > en général (par exemple divers magazines Linux). > </abstract> > > <copyright> > > <copyrightsummary> > Copyright © 1997 Ardo van Rangelrooij > </copyrightsummary> > > <p> > This manual is free software; you may redistribute it and/or > modify it under the terms of the GNU General Public License > as published by the Free Software Foundation; either version > 2, or (at your option) any later version. > </p> > > <p> > This is distributed in the hope that it will be useful, but > <em>without any warranty</em>; without even the implied > warranty of merchantability or fitness for a particular > purpose. See the GNU General Public License for more > details. > </p> > > <p> > You should have received a copy of the GNU General Public > License with your Debian GNU/Linux system, in > <tt>/usr/doc/copyright/GPL</tt>, or with the > <prgn>debiandoc-sgml</prgn> source package as the file > <tt>COPYING</tt>. If not, write to the Free Software > Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. > </p> > > </copyright> > > </titlepag> > > <toc sect> > > <chapt> > > <heading>Introduction</heading> > > <p> > « à propos de ce manuel » > </p> > > <p> > « où trouver les nouvelles versions » > </p> > > <p> > « pourquoi ce manuel » > </p> > > <p> > Merci d'envoyer vos commentaires, critiques, suggestions, > bogues, etc., à <email>olly@lfix.co.uk</email>. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels généraux</heading> > > <p> > Les manuels généraux suivants sont disponibles : > <list compact> > <item> > <p>Manuel du projet</p> > </item> > <item> > <p>MÉTA manuel</p> > </item> > <item> > <p>FAQ</p> > </item> > <item> > <p>Dictionnaire</p> > </item> > <item> > <p>Suggestions de livres</p> > </item> > <item> > <p>Magazines en ligne</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du projet</em> explique l'histoire, les buts et > les questions qui se rattachent au projet Debian. > </p> > > <p> > Le <em>MÉTA manuel</em> indique à l'utilisateur où chercher le > document qui répondra à ses questions. > </p> > > <p> > La <em>FAQ</em> est une liste de réponses aux questions > fréquemment posées par les utilisateurs du système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Dictionnaire</em> décrit et définit les termes utilisés > dans les manuels Debian. > </p> > > <p> > La <em>Suggestions de livres</em> est une bibliographie destinée > à prolonger et à approfondir la lecture des nombreux sujets > traités dans les manuels Debian. > </p> > > <p> > La distribution Debian GNU/Linux est livrée avec les > <em>magazines en ligne</em> suivants : > <list compact> > <item> > <p>Linux Gazette (Anglais) > </p> > </item> > <item> > <p>PLUTO Journal (Italien) > </p> > </item> > <item> > <p>L'Écho de Linux (Français)</p> > </item> > </list> > </p> > </chapt> > <chapt> > > <heading>Manuels de l'utilisateur</heading> > > <p> > Les manuels de l'utilisateur disponibles sont les suivants : > <list compact> > <item> > <p>Le manuel de l'utilisateur</p> > </item> > <item> > <p>Astuces</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'utilisateur</em> couvre tout ce qu'un > utilisateur doit savoir à propos du système Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Les <em>Astuces</em> sont une collection d'astuces sur > l'utilisation de certains aspects du système Debian GNU/Linux. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels de l'administrateur</heading> > > <p> > Les manuels de l'administrateur suivants sont disponibles : > <list compact> > <item> > <p>Liste du matériel compatible</p> > </item> > <item> > <p>Notes de la version</p> > </item> > <item> > <p>Manuel d'installation</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'administrateur système</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'administrateur réseau</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de la configuration du noyau</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > La <em>Liste du matériel compatible</em> indique le matériel > connu pour fonctionner ou non avec la distribution Debian > GNU/Linux. Cette liste inclut également des conseils permettant > de configurer la Debian pour qu'elle puisse fonctionner avec > certain matériel, comme des exemples de configuration de X pour > différentes cartes graphiques. > </p> > > <p> > Les <em>Notes de la version</em> décrivent toutes les > informations spécifiques à chaque version de la distribution > Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel d'installation</em> contient les instructions > d'installation de la distribution Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'administrateur système</em> couvre tous les > aspects de l'administration système d'un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de l'administrateur réseau</em> couvre tous les > aspects de l'administration réseau d'un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel de la configuration du noyau</em> décrit tous les > aspects de la configuration d'un noyau dans un système Debian > GNU/Linux. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuels de développement</heading> > > <p> > Les manuels de développement suivants sont disponibles : > <list> > <item> > <p>Référence du développeur</p> > </item> > <item> > <p>Manuel des normes Debian</p> > </item> > <item> > <p>Introduction : créér un paquet Debian</p> > </item> > <item> > <p>Paquetage HOWTO</p> > </item> > <item> > <p>Manuel du paquetage</p> > </item> > <item> > <p>Manuel de l'intérieur de dpkg</p> > </item> > <item> > <p>Manuel du système de menu</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > La <em>Référence du développeur</em> décrit comment contribuer à > la distribution Debian GNU/Linux. Cela comprend une introduction > pour devenir un nouveau développeur, la procédure d'envoi des > paquets, comment manipuler le système de suivi des bogues, les > listes de diffusions, le serveur Internet, etc. Ce manuel a été > conçu comme un <em>manuel de référence</em> pour tous les > développeurs Debian, qu'ils soient néophytes ou gourous. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel des normes Debian</em> décrit les exigences > requises pour assurer la cohérence de la distribution Debian > GNU/Linux. Il comprend aussi bien la structure et le contenu > d'une archive Debian, plusieurs points sur l'organisation du > système d'exploitation, que les conditions techniques > nécessaires que chaque paquet doit satisfaire pour pouvoir être > inclut dans la distribution. > </p> > > <p> > <em>Introduction : créér un paquet Debian</em> est une > introduction sur la manière de créér un paquet Debian GNU/Linux. > </p> > > <p> > Le <em>Paquetage HOWTO</em> explique comment créér un paquet > pour le système Debian GNU/Linux. Ce manuel se concentre sur > l'utilisation de <prgn>debmake</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du paquetage</em> explique comment créér un paquet > pour le système Debian GNU/Linux. Ce manuel se concentre sur > l'utilisation de <prgn>dpkg-dev</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel interne de dpkg</em> décrit le fonctionnement > interne de <prgn>dpkg</prgn> et explique comment écrire de > nouveaux outils pour la gestion des paquets en utilisant les > bibliothèques de <prgn>dpkg</prgn>. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel du système de menu</em> décrit le système de menu > de Debian GNU/Linux et le paquet <prgn>menu</prgn>. > </p> > > </chapt> > > <chapt> > > <heading>Manuel de documentation</heading> > > <p> > Les manuels de documentation suivants sont disponibles : > <list> > <item> > <p>Comment démarrer un nouveau manuel basé sur SGML</p> > </item> > <item> > <p>Ligne de conduite pour la documentation</p> > </item> > <item> > <p>Manuel des balises Debiandoc-SGML</p> > </item> > </list> > </p> > > <p> > <em>Comment démarrer un nouveau manuel basé sur SGML</em> est un > exemple de document SGML pour Debian. Cet exemple peut servir de > point de départ aux personnes désirant écrire un nouveau manuel > pour Debian. Ce manuel comprend non seulement un exemple de > source SGML pour l'écriture d'un manuel mais également des > scripts shell et des scripts make pour produire les différents > formats de sortie. > </p> > > <p> > La <em>Ligne de conduite pour la documentation</em> est le « > manuel des normes » pour la documentation Debian. > </p> > > <p> > Le <em>Manuel des balises Debiandoc-SGML</em> décrit la façon de > se servir des commandes de balises SGML du paquet > Debiandoc-SGML. > </p> > > </chapt> > > </book> > > </debiandoc> > > <!-- Keep this comment at the end of the file > Local variables: > mode: sgml > sgml-omittag:nil > sgml-shorttag:t > sgml-minimize-attributes:nil > sgml-always-quote-attributes:t > sgml-indent-step:2 > sgml-indent-data:t > sgml-parent-document:nil > sgml-exposed-tags:nil > sgml-local-catalogs:nil > sgml-local-ecat-files:nil > End: > --> -- [EMAIL PROTECTED] http://www.eric.ath.cx Please don't send proprietary format documents, I can't (and don't want to) open them. Appreciated are open-source formats like .txt or .rtf. Dvi, ps or tex files are welcome.