Le lundi 12 juin 2000, Martin Quinson écrit : > > Quoting Patrice Karatchentzeff <[EMAIL PROTECTED]>: > > > j'ai un mot qui m'embête: > > > repository
> >Jérôme Marant répond : > > référentiel > Martin Quinson contredit : > Je vote contre. Dépôt cvs me semble tres bien, il explique bien ce que c'est, > un endroit ou on range des infos pour les en resortir plus tard. > Referenciel, c'est pas pareil, c'est un point de reference. > Mais c'est juste mon avis, apres tout. Bonjour, Jérôme Marant répond "référentiel" et Martin Quinson, "dépôt". Sans préjugé, j'ai trouvé : Dans "Terminologie d'Internet" : "repository / référentiel" = Base de données centrale qui stocke et gère l'information d'une entreprise et de ses systèmes dans le but de servir de point de référence dans des phases ultérieures de traitements. Dans "Glossaire informatique des termes de la Commission ministérielle de terminologie informatique" : "Référentiel" n. m. (projet d'arrêté) = Ensemble structuré d'informations, utilisé pour l'exécution d'un logiciel, et constituant un cadre commun à plusieurs applications. Anglais : repository. J'ai peut-être mal regardé, mais je ne trouve rien du côté du "Jargon" de Roland Trique. Pour "dépôt", je ne trouve rien. D'où vient cette traduction ? Quelqu'un peut-il développer l'argumentation pour ce terme afin d'aider Patrice Karatchentzeff au mieux ? Alain _________________________________ Le web n'est qu'un espace logiciel, c'est un espaciel. Ainsi, l'adresse de mon site web devient une coordonnée, une coordonnée espacielle !