[EMAIL PROTECTED] (02/02/2005): > href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/10/msg00062.html">appel > -pour des articles</a> a été lancé. Debian tiendra également un stand.</p> > +à contribution</a> a été lancé. Debian tiendra également un stand.</p>
OK > > -<p>Le programme est désormais final ; tous les exposés additionnels > +<p>Le programme est désormais finalisé ; tous les exposés Au final, je préfère "définitif". > -<p>FOSDEM (<i>Free and Open Source Developers European Meeting</i>) est > +<p>Le FOSDEM (<i>Free and Open Source Developers European Meeting</i>) est > > <a href="http://www.fosdem.org/2005/index/dev_room_debian/schedule">site > web > -de FOSDEM</a></p> > +du FOSDEM</a></p> Le problème que je vois plus ici, c'est "meeting" qui se traduit par la réunion, la rencontre, ... (on peut sûrement trouver des mots masculins). Donc dans le doute, je préfère impersonnaliser au maximum. Merci pour ta relecture. -- Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature