On Fri, Jan 28, 2005 at 11:45:59PM +0100, Eric wrote: > Le 10/01/05, Frédéric Bothamy a écrit: > > Bonjour, > > > > Je viens de mettre à jour la traduction de la référence du développeur > > Debian. Vous pouvez trouver la dernière version à cette adresse : > > > > http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml?cvsroot=debian-doc > > > > Correction de plusieurs typos dans les chapitres 6.5 et 6.6
> --- developers-reference.fr.sgml 2005-01-28 22:53:34.000000000 +0100 > +++ developers-reference.fr.sgml.cor 2005-01-28 23:00:32.000000000 +0100 > @@ -4486,7 +4486,7 @@ > du questionnaire. > <p> > La description courte devrait être gardée courte (50 caractères ou > moins) > -poru qu'elle puissent être ajustée par la plupart des interfaces debconf. La > +pour qu'elle puissent être ajustée par la plupart des interfaces debconf. La pour qu'elle puisse > garder courte aide également les traducteurs, car les traductions ont > tendance à > être plus longue que l'originale. plus longues Ou alors tout mettre au singulier, ce qui est mieux à mon avis. > -La description étendu ne devrait pas répétée la description courte mot pour > mot. > +La description étendue ne devrait pas répétée la description courte mot pour > mot. La description étendue ne devrait pas répéter > -Aucun indication spécifique excepté : utilisez le type approprié en vous > +Aucune indication spécifique excepté : utilisez le type approprié en > vous > référant à la section précédente. Je ne comprends pas cette phrase. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]