Le Lundi 24 Janvier 2005 16:45, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Bonjour, > > Voici une traduction de foomatic-gui. > Je vous remercie par avance de vos relectures. > > Jean-Luc
et une autre relecture par contre, qqn pourrait m'expliquer la différence entre : msgstr "Positionner blablabla" et msgstr "" "Positionner blablabla" ?? Phiphi
--- fr.po 2005-01-24 19:07:38.000000000 +0100 +++ fr-relu-phiphi.po 2005-01-24 19:30:49.000000000 +0100 @@ -37,7 +37,7 @@ #: foomatic-gui.glade:113 msgid "Change interface or driver settings for this printer" -msgstr "Changer l'interface ou les paramètres du pilote de cette imprimante" +msgstr "Changer les paramètres de l'interface ou du pilote de cette imprimante" #: foomatic-gui.glade:114 msgid "_Configure Printer..." @@ -61,7 +61,7 @@ #: foomatic-gui.glade:191 msgid "Set default options for this printer" -msgstr "Positionner les options par défaut de cette imprimante" +msgstr "Paramétrer les options par défaut de cette imprimante" #: foomatic-gui.glade:192 msgid "Printer _Options..." @@ -77,7 +77,8 @@ #: foomatic-gui.glade:369 msgid "_Test Page" -msgstr "_Page de _Test" +msgstr "_Page de test" +## pas de majuscule pour l'uniformité du doc ? (et pas de underscore ?) #: foomatic-gui.glade:402 msgid "Printer queues" @@ -99,10 +100,10 @@ "If you have a USB or parallel printer, please make sure it is connected to " "your computer and switched on, so it can be detected by Foomatic-GUI." msgstr "" -"Les pages suivantes vont vous faire parcourir le processus de configuration " +"Les pages suivantes vont vous faire procéder à la configuration " "d'une nouvelle file d'impression en utilisant Foomatic.\n" "\n" -"Si vous avez une imprimante USB ou connectée sur le port parallèle, " +"Si vous avez une imprimante connectée par USB ou sur le port parallèle, " "veuillez vous assurer qu'elle est raccordée à votre ordinateur et qu'elle " "est sous tension, de façon à ce qu'elle puisse être détectée par Foomatic-" "GUI." @@ -131,12 +132,12 @@ "(Normally this should be the network name or address of the printer. It " "should be formatted as a URI; e.g. ipp://192.168.1.1/printers/LJ4.)" msgstr "" -"Veuillez ci-dessous entrer les détails de l'interface ; contactez votre " +"Veuillez entrer ci-dessous les détails de l'interface ; contactez votre " "administrateur réseau si vous avez un doute concernant la configuration à " "utiliser.\n" "\n" "(Normalement, ce devrait être le nom réseau ou l'adresse de l'imprimante. " -"Elle doit être formatée selon une URI ; par exemple ipp://192.1681.1./" +"Elle doit être formatée selon une URI ; par exemple ipp://192.168.1.1/" "printers/LJ4)." #: foomatic-gui.glade:744 foomatic-gui.glade:832 foomatic-gui.glade:883 @@ -154,19 +155,17 @@ #: foomatic-gui.glade:825 msgid "A short name for this printer queue; should not contain spaces" -msgstr "" -"Nom court pour la file d'impression de cette imprimante ; il ne doit " +msgstr "Nom court pour la file d'impression de cette imprimante ; il ne doit " "contenir aucun espace" #: foomatic-gui.glade:876 msgid "The physical location of this printer; e.g. \"Study\", \"Break Room\"" -msgstr "" -"Emplacement physique de cette imprimante ; par exemple « Études », " +msgstr "Emplacement physique de cette imprimante ; par exemple « Études », " "« Salle de repos »" #: foomatic-gui.glade:905 msgid "A longer description of the printer" -msgstr "Description plus longue de l'imprimante" +msgstr "Description plus détaillée de l'imprimante" #: foomatic-gui.glade:929 msgid "Printer _Location:" @@ -334,7 +333,7 @@ "org/show_printer.cgi?recnum=%s\">LinuxPrinting.org</a>:</p>" msgstr "" "<p>Information concernant cette imprimante de <a href=\"http://www." -"linuxprnting.org/show_printer.cgi?recnum=%s\">LinuxPrinting.org</a>:</p>" +"linuxprinting.org/show_printer.cgi?recnum=%s\">LinuxPrinting.org</a>:</p>" #: foomatic-gui:574 #, python-format @@ -367,7 +366,7 @@ #: foomatic-gui:586 msgid "is a <span style=\"color: red\">paperweight</span> (does not work)" msgstr "" -"est un <span style=\"color: red\">imprimante « presse-papiers »</span> (ne " +"est une <span style=\"color: red\">imprimante « presse-papiers »</span> (ne " "fonctionne pas)" #: foomatic-gui:587 @@ -426,7 +425,7 @@ #: foomatic-gui:896 msgid "Default printer options now set." -msgstr "Les options par défaut de l'imprimante sont maintenant déterminées." +msgstr "Les options par défaut de l'imprimante sont maintenant paramétrées." #: foomatic-gui:898 msgid "Printer options dialog canceled."