On Sun, Jan 09, 2005 at 07:55:40AM +0100, Christian Perrier wrote: > Si certains cherchent du travail, voici l'état actuel des traductions > françaises manquantes ou incomplètes des paquets Debian "natifs". > > Il s'agit ici des traductions des programmes, pas des templates debconf. > > Il est à noter qu'une bonne partie des programmes ci-dessous sont en > fait probablement des paquets "natifs" de façon erronée.
Le script considère que le paquet est natif s'il n'y a pas de numéro de paquet dans le numéro de version (ie, pas de tiret, quoi). Donc, on dit que c'est natif si le mainteneur dit que c'est natif. Mais c'est bien connu, les mainteneurs font parfois des conneries (sur le nombre, c'est inévitable) et il y a donc clairement des faux positifs. Si quelqu'un s'ennui, on peut soumettre des rapports de bugs contre les faux positifs en disant que c'est des vilains, ils prétendent que les paquets sont natifs alors que c'est même pas vrai. Comme souvent, ce qui compte vraiment je pense, c'est que tous les paquets qui sont vraiment natifs soient dans la liste (pas de faux négatif) et ca, je pense que c'est bon. Bye, Mt.
signature.asc
Description: Digital signature