Package: openldap Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/openldap$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 35 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation openldap. # Copyright (C) 2010 openldap & nedenstÃ¥ende oversættere. # This file is distributed under the same license as the openldap package. # Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2005, 2006. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openl...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "" "If you enable this option, no initial configuration or database will be " "created for you." msgstr "" "Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der ikke blive oprettet en " "begyndelsesopsætning eller -database for dig." #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "always" msgstr "altid" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "when needed" msgstr "nÃ¥r nødvendigt" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "never" msgstr "aldrig" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "Dump databases to file on upgrade:" msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "" "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " "Data Interchange Format." msgstr "" "Inden du opgraderer til en ny version af OpenLDAP-serveren, kan dine LDAP-" "mappers data blive lagt som rene tekstfiler i formatet LDAP Data Interchange." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "" "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " "the new version is incompatible with the old database format and it needs to " "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." msgstr "" "Angivelse af »altid«, vil fÃ¥ databaserne til at blive dumpet uden betingelser " "før en opgradering. Valg af »nÃ¥r nødvendigt« vil kun dumpe databasen, hvis " "den nye version er inkompatibel med det gamle databaseformat, og den skal " "genimporteres. Hvis du vælger »aldrig«, vil der ikke blive udført en dumpning." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "Directory to use for dumped databases:" msgstr "Mappe til de dumpede databaser:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "" "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " "search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " "the partition where the directory is located. The first occurrence of the " "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " "from." msgstr "" "Angiv den mappe, LDAP-databasen skal eksporteres til. I denne mappe vil der " "blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der " "ligger pÃ¥ serveren. Sørg for at du har nok fri plads pÃ¥ den partition, " "mappen ligger pÃ¥. Første forekomst af strengen »VERSION« erstattes med den " "serverversion, du opgraderer fra." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "Move old database?" msgstr "Flyt gammel database?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "" "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " "configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " "will move the old database files out of the way before creating a new " "database." msgstr "" "Der er stadig filer i /var/lib/ldap, som sikkert vil forstyrre " "opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil " "vedligeholdelsesskriptene flytte de gamle filer, før de opretter en ny " "database." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "Retry configuration?" msgstr "Gentag opsætningen?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "" "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " "the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " "retry later." msgstr "" "Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-domænenavnet " "har en gyldig syntaks, at organisationen er udfyldt, og at administrator-" "adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage opsætningen af LDAP-" "serveren, vil den ikke blive sat op. Kør 'dpkg-reconfigure slapd', hvis du " "vil prøve igen senere." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "DNS domain name:" msgstr "DNS-domænenavn:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "" "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " "dc=example, dc=org' as base DN." msgstr "" "Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-mappe. For eksempel " "vil 'foo.eksempel.org' oprette mappen med 'dc=foo, dc=eksempel, dc=org' som " "basis-DN." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid "Organization name:" msgstr "Organisationsnavn:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " "directory." msgstr "" "Indtast venligst navnet pÃ¥ organisationen som skal bruges i basis-DN'en pÃ¥ din " "LDAP-mappe." #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Administrator password:" msgstr "Administratoradgangskode:" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-mappe." #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekræft administratoradgangskode:" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "" "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " "you have typed it correctly." msgstr "" "Indtast venligst administratoradgangskoden pÃ¥ din LDAP-mappe igen for at " "bekræfte, at du har tastet den korrekt." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:10001 msgid "Password mismatch" msgstr "Adgangskoderne var ikke ens" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:10001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "De to adgangskoder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:11001 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Ãnsker du at databasen bliver fjernet, nÃ¥r slapd bliver afinstalleret?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "Allow LDAPv2 protocol?" msgstr "Tillad LDAPv2-protokollen?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "" "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and " "users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't use " "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to " "your slapd.conf file." msgstr "" "Den forældede LDAPv2-protokol er deaktiveret som standard i slapd. Programmer " "og brugere bør opgradere til LDAPv3. Hvis du har gamle programmer, som ikke " "kan bruge LDAPv3, bør du vælgde denne indstilling og 'tillad bind_v2' vil " "blive tilføjet til din slapd.conf." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "slapcat failure during upgrade" msgstr "slapcatfejl under opgraderingen" #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." msgstr "Der opstod en fejl under opgradering af din LDAP-mappe." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " "'moduleload' lines to support the backend database)." msgstr "" "Programmet 'slapcat' fejlede under udtrækning af LDAP-mappen. Fejlen kan " "skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil (f.eks. kan de korrekte " "'moduleloadlinjer' til understøttelse af din motors database mangle)." #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph #. containing a command line #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " "you should move the old database files back into place, fix whatever caused " "slapcat to fail, and run:" msgstr "" "Denne fejl vil ogsÃ¥ senere fÃ¥ 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler " "er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsøge denne " "opgradering igen, sÃ¥ flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der " "fik slapcat til at fejle, og kør:" #. Type: error #. Description #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that #. will be replaced by a directory name at execution #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "Then move the database files back to a backup area and then try running " "slapadd from ${location}." msgstr "" "Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopiomrÃ¥de, og prøv " "at køre slapadd fra ${location}." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "Database backend to use:" msgstr "Databasemotor at bruge:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "" "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but " "HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration " "options." msgstr "" "HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB " "tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de " "samme konfigurationsindstillinger." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "" "In either case, you should review the resulting database configuration for " "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details." msgstr "" "Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se " "/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."