On Wed, 2012-08-29 at 16:42 -0400, David Prévot wrote: > Package: linux-base > Version: 3.5 > Severity: serious > Tags: patch > Justification: Policy 3.9.1 > > Hi, > > A small typo in one of the templates (missing prepending underscore) > prevent one screen to be translated. It would be pointless to fix this > without a proper call for translation, so I'm proposing to take care of > it on your behalf, starting in two days (or sooner if you ACK this > proposal). > > d-l10n-english is xCC, in case they believe a proper review would worth > it (but I doubt it given the “These templates have been reviewed by the > debian-l10n-english team” header already present in those files).
I added this error message after that initial review (in linux-2.6 version 2.6.32-16 vs 2.6.32-13). I don't know why I didn't properly mark it as translatable. Ben. -- Ben Hutchings Quantity is no substitute for quality, but it's the only one we've got.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part