Alle venerdì 12 febbraio 2010, José Manuel Santamaría Lema ha scritto: > Hi Valerio, > > Mark have uploaded an updated digikam-doc to unstable, however note > that while your italian *.po files are 100% translated (thank you > for your work), there are no localized screenshots for italian, even > there are some screenshots from the KDE 3 old days in english. > > If you have enough spare time, you might want to help in upstream > with this problem; if this is the case, ask your coordinator how to > proceed. > Realizing screenshots is really time consuming and is less useful than translating GUI and Docs, anyhow, now that I only need to maintain documentation, since only small changes are introduced upstream, I will quickly start this work. If every translator is going to localize the screenshots (.png format) of digikam-doc as I hope, then you will face an increase in digikam-doc size. It's just a modest proposal, but what do you think about splitting documentation in single packages like digikam-doc-es, digikam-doc-de, etc. and have digikam-doc as meta-package which installs the proper localized version considering environmental variables? Is it feasible?
Valerio -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-kde-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org