Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for bugzilla. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, September 04, 2009. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugzilla 3.2.0.0~rc2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-21 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:32+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:2001 msgid "Password confirmation:" msgstr "パスワードの確認:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "Email address of Bugzilla administrator:" msgstr "Bugzilla 管理者のメールアドレス:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for " #| "the administrator will be sent to this address. This email address is " #| "also used as the administrator login for Bugzilla." msgid "" "Please enter the email address of the Bugzilla administrator; all mail for " "the administrator will be sent to this address. This email address is also " "used as the administrator login for Bugzilla." msgstr "" "Bugzilla の管理者メールアドレスを入力してください。管理者へのメールは全てこの" "アドレスへ送られます。このメールアドレスは Bugzilla への管理者ログインにも利" "用されます。" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the " "@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface." msgstr "" "正しいアドレスは必ず一つの '@' とその後に少なくとも一つの '.' を含んでいなく" "てはなりません。この設定は、後ほど Bugzilla のウェブインターフェイスで変更可" "能です。" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:4001 msgid "Real name of Bugzilla administrator:" msgstr "Bugzilla 管理者の本名:" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:5001 msgid "Password for the Bugzilla administrator account:" msgstr "Bugzilla 管理者アカウントのパスワード:" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "Have Status or Resolution values been customized?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /" #| "usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before running it." msgid "" "If values in the Status or Resolution fields have been customized, the " "checksetup procedure must be modified appropriately before installation can " "continue." msgstr "" "ステータス(Status)/解決方法(Resolutions) 欄の値をカスタマイズしたい場合は、実" "行前に /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl を編集する必要があり" "ます。" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "" "For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian." "pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d " "directory can be used to automatically apply your modifications before " "execution." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?" msgstr "" "ステータス(Status)/解決方法(Resolutions) 欄の値をカスタマイズしましたか?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/" "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/" "bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, you may want to avoid being prompted " "at each package upgrade." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you accept being prompted, you will have to call /usr/share/bugzilla3/lib/" "checksetup.pl yourself, at each package upgrade, before using Bugzilla." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you did not modify Status/Resolution, you should skip prompting as " "checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-" "checksetup.d scripts)." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" #~ msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?" #~ msgstr "" #~ "ステータス(Status)/解決方法(Resolutions) 欄の値をカスタマイズしましたか?"

