Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating tryton-server.
tryton-server already includes de.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- de 29 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against tryton-server. The deadline for receiving the updated translation is Fri, 07 Oct 2022 16:54:48 +0200. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tryton-server package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tryton-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tryton-ser...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-26 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:1001 msgid "Initial admin password for Tryton:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:1001 msgid "" "The Tryton database will be populated with an initial superuser, named " "'admin', and the password you provide here will be used as the initial " "password of this superuser. This password will be required for the first " "login." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:1001 msgid "" "If left empty a random password will be used. You can reset this password " "from the command line with" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:1001 msgid "" "$ sudo -u tryton trytond-admin -c /etc/tryton/trytond.conf --password -d " "<your_database_name>" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:1001 msgid "" "Note: The initialization of the database may take some time, please be " "patient." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:2001 msgid "Email address for the admin user:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:2001 msgid "" "This email address receives all kind of administrative messages for the " "admin user." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-postgresql.templates:2001 msgid "The value should be a FQDN (Full Qualified Domain Name)." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001 msgid "Configure workers for the Tryton server?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001 msgid "" "Some Tryton server tasks may be performed in the background asynchronically " "by workers in a task queue." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001 msgid "" "If workers are configured those tasks (like e.g. the processing of sales, " "invoices or purchases) can be automatically performed by workers. They do " "not wait for completion in the clients thus removing the need of waiting and " "doing serialized steps." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001 msgid "Configure cron for the Tryton server?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001 msgid "" "There exist several Tryton server cron jobs that mainly run periodically " "some maintenance tasks on the database. They can be configured with the " "clients." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001 msgid "Note: Only one cron server should be enabled per database." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:1001 msgid "Domain for the Tryton website:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:1001 msgid "" "This will be the domain under which the Tryton server will be exposed via " "http (and/or https with Letsencrypt certficates when using the python3-" "certbot-nginx package)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:1001 msgid "" "The value should be a FQDN (Full Qualified Domain Name). Typically it is " "something like \"mycompany.com\" or \"tryton.mysite.eu\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:1001 msgid "" "If you leave the value empty the hostname of this machine will be used as " "domain." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:2001 msgid "Perform Letsencrpyt registration and configuration?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:2001 msgid "" "When the python3-certbot-nginx package is installed (default configuration) " "the automatic registration with Letsencrypt can be performed. The domain as " "configured in the previous question will be registered." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:2001 msgid "" "Note: For this to work you need \n" " - a fully registered domain name\n" " - working DNS records for this domain name\n" " - accessibility to this server via Internet on port 80/443" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:2001 msgid "" "In case you want to register several (sub-)domains with this nginx frontend " "you should opt out and perform the registration manually. You can perform " "this configuration manually at any time later (please refer to the necessary " "steps in /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz)." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:2001 msgid "" "When registering with Letsencrypt you agree with the Terms of Service at " "https://letsencrypt.org/documents/LE-SA-v1.2-November-15-2017.pdf. You must " "agree in order to register with the ACME server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:3001 msgid "Letsencrypt E-Mail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../tryton-server-nginx.templates:3001 msgid "Enter an email address (used for urgent renewal and security notices)" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001 msgid "Import of postal codes" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001 msgid "Please select all countries for which postal codes should be imported" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001 msgid "" "Preconfigured postal codes offer automatic completion features in the " "address management." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001 msgid "" "Note: The availability of codes depends on their existence on geonames.org." msgstr ""