On sabato 01 febbraio 2020, at 22:40 +0100, Cord Beermann wrote: > You are noted as the last translator of the debconf translation for > jove. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Hi! I am in the process of updating this po file, but I am puzzled by something. It looks like the following 4 (2?) messages were supposed to be multiline messages but are rendered like 1 single message for each line instead of 2 messages of 2 lines. This makes the translation quite akward. Usually I see multiline messages so I think there would be any problem transforming these 4 lines too in 2 messages only. But I don't know if there are technical reasons for this choice. > #. Type: note > #. Description > #: ../jove.templates:3001 > msgid "we found the obsolete /etc/init.d/jove script and have now" > msgstr "" > > #. Type: note > #. Description > #: ../jove.templates:3001 > msgid "removed it. check NEWS.Debian for more information." > msgstr "" > > #. Type: note > #. Description > #: ../jove.templates:4001 > msgid "we found old files in /var/lib/jove/preserve/ . You can recover" > msgstr "" > > #. Type: note > #. Description > #: ../jove.templates:4001 > msgid "those by running jove -r. check NEWS.Debian for more information." > msgstr "" I will go on with the translation anyway as they are. And thanks a lot for warning us translators of the update to the message .po file. It is indeed appreciated!! Thanks, beatrice --
signature.asc
Description: PGP signature