Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating the man page for goobox.
goobox already includes de.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- de 108 0 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against goobox. The deadline for receiving the updated translation is 2019-02-01. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance, -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-13 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: definition of entity &dhfirstname; #, no-wrap msgid "<firstname>Dan</firstname>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhsurname; #, no-wrap msgid "<surname>Korostelev</surname>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhufirstname; #, no-wrap msgid "<firstname>Helge</firstname>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhusurname; #, no-wrap msgid "<surname>Kreutzmann</surname>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhdate; #, no-wrap msgid "<date>September 13, 2015</date>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhsection; #, no-wrap msgid "<manvolnum>1</manvolnum>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhemail; #, no-wrap msgid "<email>d...@ats.energo.ru</email>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhuemail; #, no-wrap msgid "<email>deb...@helgefjell.de</email>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhusername; #, no-wrap msgid "Dan Korostelev" msgstr "" #. type: definition of entity &dhuusername; #, no-wrap msgid "Helge Kreutzmann" msgstr "" #. type: definition of entity &dhucpackage; #, no-wrap msgid "<refentrytitle>GOOBOX</refentrytitle>" msgstr "" #. type: definition of entity &dhpackage; #, no-wrap msgid "<command>goobox</command>" msgstr "" #. type: definition of entity &debian; #, no-wrap msgid "<productname>Debian</productname>" msgstr "" #. type: definition of entity &gnu; #, no-wrap msgid "<acronym>GNU</acronym>" msgstr "" #. type: definition of entity &gpl; #, no-wrap msgid "&gnu; <acronym>GPL</acronym>" msgstr "" #. type: <address></address> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:23 #, no-wrap msgid "" "<address>\n" "\t &dhemail; and &dhuemail;\n" "\t" msgstr "" #. type: <author></author> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:31 msgid "&dhfirstname; &dhsurname;" msgstr "" #. type: <copyright><holder> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:36 msgid "<year>2004, 2007, 2009, 2014, 2015</year>" msgstr "" #. type: <holder></holder> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:36 #, no-wrap msgid "&dhusername; and &dhuusername;" msgstr "" #. type: <refentrytitle></refentrytitle> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:41 #, no-wrap msgid "" "&dhucpackage;\n" "\n" "\t&dhsection;\n" " " msgstr "" #. type: <refpurpose></refpurpose> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:48 #, no-wrap msgid "graphical CD player and ripper for GNOME" msgstr "" #. type: <cmdsynopsis sepchar=" "></cmdsynopsis> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:53 #, no-wrap msgid "" "<cmdsynopsis sepchar=\" \">\n" "&dhpackage; <arg choice=\"opt\" " "rep=\"norepeat\"><replaceable>OPTION</replaceable></arg><arg " "rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><replaceable>...</replaceable></arg>\n" msgstr "" #. type: <title></title> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:56 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:58 msgid "" "<command>&dhpackage;</command> is an easy-to-use graphical CD player and " "ripper for GNOME 3 desktop environment. It can play CDs, rip them (i.e. save " "them to files) and display album cover images for them." msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:61 msgid "" "It uses the GStreamer framework to rip and play the CD and musicbrainz to " "index the CD." msgstr "" #. type: <title></title> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:65 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:66 msgid "Application Options:" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:70 #, no-wrap msgid "<option>--eject</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:72 msgid "Eject the CD" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:77 #, no-wrap msgid "<option>--next</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:79 msgid "Play the next track." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:84 #, no-wrap msgid "<option>--play</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:86 msgid "Play the CD on startup." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:91 #, no-wrap msgid "<option>--previous</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:93 msgid "Play the previous track." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:98 #, no-wrap msgid "<option>--quit</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:100 msgid "Quit the application." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:105 #, no-wrap msgid "<option>--stop</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:107 msgid "Stop playing" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:112 #, no-wrap msgid "<option>-d</option> <option>--device=DEVICE_PATH</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:114 msgid "CD device to be used." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:119 #, no-wrap msgid "<option>--display=DISPLAY</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:121 msgid "X display to use." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:126 #, no-wrap msgid "<option>-v</option> <option>--version</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:128 msgid "Show version of program." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:133 #, no-wrap msgid "--toggle-play" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:135 msgid "Toggle play" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:141 #, no-wrap msgid "--toggle-visibility" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:143 msgid "Toggle the main window visibility" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:151 msgid "Help Options:" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:155 #, no-wrap msgid "<option>-h</option> <option>--help</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:157 msgid "Show help options." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:162 #, no-wrap msgid "<option>--help-all</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:164 msgid "Show all help options." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:169 #, no-wrap msgid "<option>--help-gst</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:171 msgid "Show GStreamer options." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:176 #, no-wrap msgid "<option>--help-gtk</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:178 msgid "Show GTK+ options." msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:184 msgid "GStreamer Options:" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:187 #, no-wrap msgid "<option>--gst-version</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:189 msgid "Show the GStreamer version." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:194 #, no-wrap msgid "<option>--gst-fatal-warnings</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:196 debian/manpage/goobox.en.sgml:342 msgid "Make all warnings fatal." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:201 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug-help</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:203 msgid "Show available debug categories and exit." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:208 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug-level=LEVEL</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:210 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:215 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug=LIST</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:217 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:222 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug-no-color</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:224 msgid "Disable colored debugging output." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:229 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug-color-mode</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:231 msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:236 #, no-wrap msgid "<option>--gst-debug-disable</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:238 msgid "Disable debugging." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:243 #, no-wrap msgid "<option>--gst-plugin-spew</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:245 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:250 #, no-wrap msgid "<option>--gst-plugin-path=PATHS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:252 msgid "Colon-separated paths containing plugins." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:257 #, no-wrap msgid "<option>--gst-plugin-load=PLUGINS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:259 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:264 #, no-wrap msgid "<option>--gst-disable-segtrap</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:266 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:271 #, no-wrap msgid "<option>--gst-disable-registry-update</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:273 msgid "Disable updating the registry." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:278 #, no-wrap msgid "<option>--gst-disable-registry-fork</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:280 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry." msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:286 msgid "GTK+ Options:" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:290 #, no-wrap msgid "<option>--class=CLASS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:292 msgid "Program class as used by the window manager." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:297 #, no-wrap msgid "<option>--name=NAME</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:299 msgid "Program name as used by the window manager." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:304 #, no-wrap msgid "<option>--gtk-module=MODULES</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:306 msgid "Load additional GTK+ modules." msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:311 #, no-wrap msgid "<option>--gdk-debug=FLAGS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:313 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:318 #, no-wrap msgid "<option>--gdk-no-debug=FLAGS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:320 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:325 #, no-wrap msgid "<option>--gtk-debug=FLAGS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:327 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:332 #, no-wrap msgid "<option>--gtk-no-debug=FLAGS</option>" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:334 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" #. type: <term></term> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:340 #, no-wrap msgid "<option>--g-fatal-warnings</option>" msgstr "" #. type: <title></title> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:350 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:352 msgid "<application>sound-juicer</application>(1)" msgstr "" #. type: <title></title> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:355 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:362 msgid "" "This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for the &debian; " "system (but may be used by others). It was later updated by &dhuusername; " "&dhuemail;. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this " "document under the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 or " "any later version published by the Free Software Foundation." msgstr "" #. type: <para></para> #: debian/manpage/goobox.en.sgml:366 msgid "" "On &debian; systems, the complete text of the GNU General Public License can " "be found in /usr/share/common-licenses/GPL." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature