> Are the translators normally operating on top of the pot-file only? > There is room for comments so if translator sees this file only, the > comments would need to contain a lot of explanation about the context > where string is used? Just asking, as the qt-linguist can show part of > the context during workflow, say if you're translating a dialog, it > will show the dialog and highlight each string as they get translated.
The amount of context needed depends on the strings - as a rule, short strings need comments more often than long strings (e.g. is "View" a verb or a noun?). It is also a great help if placeholders are both reversible and commented. Also, ngettext should be used with strings that contain placeholders representing numbers. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/55bfc4d7.9040...@foramnagaidhlig.net