Hi, Le 01/11/2014 18:35, Américo Monteiro a écrit :
> the existing pt translation was moved to pt_BR and was added a new pt file > as it shows in > http://sources.debian.net/src/java-gnome/4.1.3-3/doc/po/ > and this was done months ago And <http://sources.debian.net/src/java-gnome/4.1.3-3/doc/po/pt_BR.po/> shows that the PO file does not contain any Language header (msgfmt shows a warning, it’s probably caught by the current parser that then dismisses the file). > recently added a portuguese translation in solaar but > > http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/s/solaar.html > doesn't show it To be fair, it’s actually added as a debian patch: http://sources.debian.net/src/solaar/0.9.2%2Bdfsg-4/debian/patches/translation-pt.patch/ I honestly doubt anyone provided any code to support format 3.0 (quilt) and apply patches for the dl10n machinery before parsing (I’ve noticed it too during the latest freeze/release). > so the information […] > is buggy and not to be trusted... Feel free to submit actual bugs to debian-i18n in order to: - provide more robust support and error handling of broken PO files - handle format 3.0 (quilt) and apply patches before parsing Patches against (and maintenance of) the dl10n code are highly welcome. https://anonscm.debian.org/cgit/debian-l10n/dl10n.git/ Regards David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature