On Tuesday 07 January 2014, at 19:54 +0100, Martijn van Oosterhout wrote: > I see it also but I don't understand it at all. The code is identical to > the code on churro... > > I'm looking into it.
I don't know if it has anything to do with it, but since it is another strange thing I just noticed right now, I will mention it in case it might help. There seems to be something wrong with the ecodings. You can see it in descriptions with accented characters. I am pretty sure they showed up perfectly before. Here are 2 examples: 1 already translated package http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=217959&language=it and 1 partially translated. http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=132405&language=it You can see the accented letters are not shown correctly. It was OK before, and they still are on the packages.debian.org website (although I am not sure how it works, if the site shows the current version, or one that it previously received) e.g. http://packages.debian.org/it/sid/python3-mia (same description of 1st example). Thanks, beatrice
signature.asc
Description: Digital signature